毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

台湾との接触容疑で、米国国務省役人逮捕される

Pocket

State Dept. Official Arrested on Suspicion of Taiwan Contact

A former ranking official on East Asian affairs, who abruptly resigned several weeks ago, was arrested on Wednesday and charged with concealing a trip to Taiwan and is suspected of improperly passing documents to Taiwanese intelligence agents.

■チェック

!

・State Department 国務省       
・abruptly 突然に   
・conceal 隠す
・improperly 不適切に、不正に 

■対訳

「台湾との接触容疑で、米国国務省役人逮捕される」

数週間前に突然辞職した、元東アジア事情を専門とする元米国国務省高官が水曜日、台湾への渡航を隠匿した罪で逮捕・起訴され、台湾の諜報部員に不正に文書を渡した嫌疑がかけられている。

■訳出のポイント

タイトルの suspicion は「疑念」「容疑」という意味の名詞です。
(be) arrested on suspicion of〜 で、
「〜の疑い(容疑・嫌疑・疑惑)で逮捕される」という表現です。

通常、「〜で逮捕される」は 
arrested for a series of assaults on women
(女性に対する連続暴行事件で逮捕される)のように for が用いられます。

ここでは、on suspicion of 〜 が「〜の疑いで」というイディオムになって
いるので、for ではなく on が用いられます。

今日の1文の中には
be arrested (for 〜) 「(〜の罪で)逮捕される」
be charged with 〜 「〜の罪でで起訴(告発)される」
be suspected of 〜 「〜の容疑(嫌疑)がかけられる」という表現が
詰まっています。この3つ、整理・確認しておきましょう。

■読者のサイト 無料体験学習はお薦め!(けん)
●Online 作文小論文教室 言葉の森
幼稚園児から社会人まで一貫して学べる通信講座
☆無料体験学習をお申込みの方全員に
  言葉の森の勉強シリーズ(小冊子)プレゼント中☆
  http://www.mori7.com/

■編集後記

引越が終わり、家の整理に追われています。
今回はドラえもんのマークの引越センターに引越をお願いしましたが、1日凄い重労働で本当にご苦労様でした、と感謝。
スタッフは全員20代(リーダー以外)にみえます。
おそらくキツイので自然と若い人しか残らないのかな。。。
「明日もあるんですか?」と馬鹿なことを聞いてみると「これが仕事ですから毎日です」「もしかしたらこれから別の、遅れている場所へヘルプへ行くかもしれません」と。
う〜ん、すごい。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク