Qatar to Pull out of OPEC
Qatar announced on Monday that it will withdraw from the Organization of the Petroleum Exporting countries as of January 1st, 2019.
■チェック
・Qatar カタール
・pull out of (=withdraw from) ~から脱退する
・APEC
(= Organization of the Petroleum Exporting countries)
石油輸出国機構、オペック
・as of ~時点において、~日付で
■対訳
「カタール、OPEC 脱退へ」
カタールは月曜日、2019年1月1日付で石油輸出機構から脱退すると発表した。
■訳出のポイント
OPEC 「オペック」 は、
日本のニュースなどでも普通に耳にする言葉になっていますね。
Organization of the Petroleum Exporting countries
の略で、
「石油輸出国機構」
が正式名称です。
pull out of ~ は
「~から抜け出す」
という句動詞。
「~から撤退(撤収)する」 「~から脱退(離脱)する」
というニュアンスでもしばしば使われる表現となっています。
今日の本文で登場している
withdraw from ~ も
ほぼ同義で使われる言い方ですね。
したがって、
タイトルの
pull out of OPEC 、
本文の
withdraw from the Organization of the Petroleum Exporting countries
は、ともに
「OPEC(石油輸出国機構)から脱退する」
というわけです。
as of は日付や日時など、特定の時点を示すものを伴って、
「~現在で」 「~時点で」
という意味になります。
今日の場合は
as of January 1st, 2019 で
「2019年1月1日の時点で」 → 「2019年1月1日付で」
ということですね。
OPEC こと 「石油輸出国機構」 は、石油産出国の利益を守ることを目的に、1960年に設立された組織で、現在は15カ国が加盟しています。
このところ、盟主サウジアラビアとカタールの対立が深刻化するなど、組織の中核をなす中東湾岸諸国の結束の崩れが目立っています。
そんな中で、カタールが来年1月1日をもって OPEC 脱退を発表。
その理由は、世界一の輸出量を誇る天然ガスの生産に集中する方針だとする一方で、脱退後は OPEC の合意・方針には拘束されることはない、とも言明しています。
■編集後記
このメルマガの読者が9月に行われたTOEICで、ベストスコアを記録した、と喜びのメールをいただきました。890点です。もうすぐ900点です。900点をゲットすると社内の昇任試験が免除されるそうです。
とはいえ、彼、去年の同時期のスコアは680点。つまり1年の学習で210点も上げたのです。
素晴らしい!!拍手!
彼によればこの毎日1分!英字新聞を毎日音読していた、それと英語教材「スーパーエルマー」に取り組んだとのこと。
スーパーエルマーを初めて聞いた方もいらっしゃると思います。
この教材は、TOEIC対策に劇的な効果があります。
https://bit.ly/2Sqhs0b
今なら下記サイトで、スーパーエルマー解説本、
「TOEIC満点続出の謎を解く!」(無料)を取り寄せることができます。
https://bit.ly/2UaUTyd
ただし先着250名様ですぐに品切れになります。
今すぐ動いてください。
(裏)師走だというのに20度近い・・でも週末は寒くなりそう・・