Shohei Ohtani Becomes 1st Two-way Player Picked for All-Star Game
Japan’s Shohei Ohtani became the first ever Major League Baseball player to be selected for the All-Star game both as a pitcher and a hitter.
■チェック
・two-way player 二刀流選手
・(be) picked (=selected) for (the) All-Star game
オールスター戦に選ばれる
・Major League Baseball メジャーリーグ野球、大リーグ野球
・hitter 打者、バッター
■対訳
「大谷翔平、オールスター史上初の二刀流選出」
日本の大谷翔平が、メジャーリーグ野球のオールスター戦に、史上初めて投手と打者の両方で選出された。
■訳出のポイント
two-way は
文字通り
「2通りの」「2方向の」
という形容詞。
two-way traffic「両面通行」
two-way communication 「双方向のコミュニケーション」
という具合に使われます。
ここから
two-way player は
「投手としても打者としても優れた野球選手」や
「攻撃と守備の両方に秀でたバスケットボール選手」など、
いわゆる「二刀流選手」
に当たる表現になっています。
今日の記事は、米大リーグ野球の大谷翔平選手の話題ですから、
投打兼ね備えた「二刀流選手」
ということですね。
pick は
花、果実などを「摘み取る」「つまみとる」
といった意味でもよく使われますが、
もともとは
人や物を「(入念に)選ぶ」「精選する」
という動詞。
select とほぼ同義ですね。
そこで、タイトル
1st two-way player (who was) picked for All-Star game
の部分は
「オールスター戦に選出された最初の二刀流選手」
となっています。
また、本文については、
(日本の大谷翔平が)
「投手と打者の両方としてオールスター戦に選出される初の大リーグ野球選手となった」→
「米メジャーリーグ野球のオールスター戦に、史上初めて投手と打者の両方で選出された」
というわけです。
ちなみに、
日本の「打者」「バッター」は
英語では
batter とも言いますが、
hitter の方がより一般的になっています。
ロサンジェルス・エンゼルスの大谷翔平選手は、アメリカンリーグ DH(= designated hitter 「指名打者」)部門でファン投票によりオールスター戦に選出されていましたが、4日には選手間投票による同リーグ先発投手部門でも選出が決まりました。
1933年に始まった大リーグのオールスター戦で、1人の選手が投打の両方で選出されるのは史上初。
かのベーブ・ルースも経験がない球宴での二刀流にさらに大きな注目が集まりそうです。
大谷はまた、この日のオリオールズ戦にDH で出場し、31号ソロ本塁打を放ち、元ヤンキースの松井秀喜が記録した日本人の1シーズン最多本塁打記録に並びました。
オールスターではホームランダービーにも出場する大谷選手・・・
そちらでの活躍も楽しみですね。
■編集後記
1994年7月5日生まれ(昨日!)27歳。身長193cm、体重102kg、血液型はB型。wikipediaによれば・・・プライベートでは外出を殆どせず、日本ハム時代には「二刀流をやろうとしていることを考えたら、我慢しなくてはいけないことが一杯ある」という方針から外出する際は監督の栗山英樹に許可を得なければならなかったが、本人は「制限されてもされなくても変わらないと思う。何したいとか特に無いですし、いいのかなと思います」と話しているという。
加速度的にリスニング力を伸ばせる「毎日1分!英字新聞」YouTubeチャンネル
今日の動画
https://youtu.be/76MU6E760OA
昨日の動画
https://youtu.be/DcJTQAl3Y8A
(裏)朝ジョギング、ものすごい湿度で、空気が重くてかなり疲れました・・・