毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

米、台湾と正式な貿易交渉へ

Pocket

US to Hold Formal Trade Talks with Taiwan

The U.S. government announced that it will begin formal trade negotiations with Taiwan amid rising tension with China following House Speaker Nancy Pelosi’s visit to the island.

■チェック

・hold ~を行う
・formal trade talks (=negotiations) 正式な貿易交渉
・amid rising tension 緊張が高まる中で
・following ~の後で、~を受けて
・House Speaker   【米】下院議長

■対訳

「米、台湾と正式な貿易交渉へ」
ナンシー・ペロシ米下院議長の台湾訪問を受けて、米国と中国の間で緊張が高まる中、アメリカ政府は、台湾と正式な貿易交渉を開始することを発表した。

■訳出のポイント

「話す」 「会話する」

という動詞としておなじみの talk は

「話」 「会話」

という名詞としても頻出です。

英字新聞では、とくに

talks と複数形で

正式な 「協議」 「会談」

という意味でしばしば登場する単語となっています。

今日のタイトルでは

formal trade talks で

「正式な貿易協議」 「正式な貿易交渉」

ということですね。

また、本文で使われている

negotiation は

条約、商談などの 「交渉」 「話合い」

という名詞なので、

formal trade negotiations で

「正式な貿易交渉」

となっています。

begin formal trade negotiations で

「正式な貿易交渉を開始する」

というわけですね。

前置詞 following は

「~に引き続いて」 「~の後で」 の意。

新聞英語で好んで使われる単語のひとつです。

日本語の

「~に続いて」 → 「~を受けて」

に近いニュアンスだと理解しておきましょう。

そこで、本文末尾の

following House Speaker Nancy Pelosi’s visit
to the island

の部分は

「ナンシー・ペロシ米下院議長のその島(=台湾)への訪問
を受けて」。

英字新聞では同一単語の繰り返しを避けるために、
一度登場した国名については、二度目には

the country あるいは the nation

「その国」 → 「同国」

と言うのが通例です。

しかし、今日の記事では “台湾” の国際社会における
微妙な位置を考慮して

the island 「その島」=「台湾」

と表現しています。

USTR (Office of the United States Trade Representative)

「米通通商代表部」 は17日、

台湾との間で貿易円滑化や農業など、経済分野の連携を強化するための交渉を正式に開始することで合意したと発表。

秋の早い時期に1回目の交渉会合を予定しているといいます。

ペロシ米下院議長の訪台以来、中国は強い反発を見せていますが、アメリカは政治や軍事分野、そして今回はさらに経済面でも台湾との距離を縮める意思表示を示したことになります。

今回の発表に対して、中国側は当然ながら

「断固反対している」

「台湾との経済や貿易関係は慎重に扱うべきだ」

と反発の声をあげています。

■編集後記

米国政府は1979年、ジミー・カーター大統領政権下で中国と国交を結び、台湾とは断交しています。通商面での非公式な国交はあるものの、米国は主権国家として台湾を公式には承認していないません。ただペロシ下院議長の訪台以降、台湾の公式な承認への流れは加速しています。今後の動きに注目です。

今日の動画
https://youtu.be/dYA6d4o6nW8

(裏)お盆過ぎたら涼しくなると言われてますが本当に涼しくなってきていますね・・

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク