Trump Announces A White House Bid for 2024
Former U.S. President Donald Trump announced Tuesday that he will seek the Republican presidential nomination in 2024.
■チェック
・White House bid 大統領選への出馬
・Former U.S. President 前米国大統領
・seek the Republican presidential nomination
大統領選共和党候補の指名獲得を目指す
■対訳
「トランプ氏、2024年米大統領選への出馬表明」
ドナルド・トランプ前米大統領は火曜日、2024年の米大統領選で共和党候補の指名獲得を目指すことを発表した。
■訳出のポイント
White House は
言わずと知れた
「ホワイトハウス」 → 「米大統領官邸」
ですね。
ここから、
「米国政府」 「米政権」 あるいは「米大統領」
を指して使われることも多い表現。
しっかり再確認しておきましょう。
名詞 bid は
「入札」「入札の順番」
あるいは
競売、入札における 「つけ値」 「競売価格」
を意味します。
転じて
~を得ようとする 「努力」 「企て」
という意味でも使われ、
特に、米国では
役職、選挙などへの 「立候補」 「出馬」
の意味でしばしば用いられる単語となっています。
そこで、今日のタイトルの
a White House bid は
「米大統領への立候補」 → 「米大統領選への出馬」
ということですね。
nomination は
「指名」 「推薦」 「任命」。
そして、
Republican は
米国の 「共和党」 です。
したがって
Republican presidential nomination で
「共和党の大統領選指名」 →
「共和党(による)大統領選候補の指名」、
になっています。
さらに、
seek は
「~を求める」 「~しようと努める」
という動詞なので、
本文末尾の
will seek the Republican presidential nomination
in 2024
の部分は
「2024年に共和党の大統領候補の指名を求める」 →
「2024年の米大統領選で共和党候補の指名獲得を目指す」
というわけですね。
トランプ前米大統領が11月15日、2024年の米大統領選に再び立候補することを表明しました。
しかし、先の中間選挙は、注目の激戦区で同氏が推薦する候補の敗北が続き、地滑り的な勝利を目していた共和党にとっては期待はずれの結果に。
これを受けて、共和党内では今回の出馬表明にも警戒の声があがっているようですね。
それでも、ちょうど1週間前に行われた中間選挙の結果は、連邦上院では民主党が過半数維持、しかし下院では共和党が過半数を奪還し、”ねじれ議会” になる見通しがほぼ確実となっています。
同じく2年後に再選を目指す考えを表明しているバイデン大統領は、そこにたどり着く前に、さらに厳しい政権運営を迫られそうです。
■編集後記
今回イーロン・マスク氏は共和党への投票を呼びかけましたが、トランプ氏については彼の高齢を理由に出馬断念を勧めているようですね。再選したら78歳、2期目の終わりは82歳です。またバイデン氏に至っては、11月20日に80歳になります。いずれにしても両者とも様々な問題を抱える米国を牽引していくにはやや問題ありかもしれません。
今日の動画
https://youtu.be/-fSErNA1_bM
(裏)夜ソファーで寝落ちしてしまうと、寒さで起こされます。暖房ついてるのに・・・