毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

米下院議長選、共和党のこう着状態続く

Pocket

GOP Deadlock Continues over House Speaker Vote

Republican leader Kevin McCarthy has lost six rounds of voting to become Speaker of the US House of Representatives as the new Congress plunged into day two with political chaos.

■チェック

・GOP (=Grand Old Party) 【米】共和党(ニックネーム)
・deadlock こう着状態、行き詰まり
・House Speaker (=Speaker of the House of Representatives)
【米】下院議長
・vote (=voting) 【名詞】投票
・Republican leader 【米】共和党指導者
・lose 負ける
・_ rounds _回
・Congress 【米】国会、連邦議会
・plunge into ~に突入する、陥る
・political chaos 政治的混乱

■対訳

「米下院議長選、共和党のこう着状態続く」

米下院議長選挙で、共和党指導者のケビン・マッカーシー氏が6回に渡る投票でも支持を得られず、連邦議会は政治的混乱の中で開会2日目に突入した。

■訳出のポイント

今日の記事では、米国の政治用語が多く登場しています。

英字新聞に親しむためには、これらすべての表現を覚える必要はなく、文脈を理解することが大切です。

アメリカの政治システムも含めて、ざっとわかるようにしておけるといいですね。

GOP は

Grand Old Party の略で、

米国の「共和党」

Republican Party

の愛称です。

意味的には

「偉大な昔ながらの(=歴史ある)政党」

といった感じですね。

House Speaker は

the Speaker of the House、

すなわち、正式には

the Speaker of the House of Representatives

のことで、

アメリカ連邦議会の 「下院議長」

を指しています。

vote は「投票」。

「投票する」 という動詞としても用いられる単語なので、

voting と言っても

「投票すること」 → 「投票」

で同義になります。

したがって、本文の

has lost six rounds of voting to become Speaker of the US House of Representatives

「米下院議長になるための6回の投票で負けた」 →

「米下院議長選の6回目の投票で(も)支持が得られなかった」

ということですね。

具体的には、米下院議長選では、全議員による投票で過半数以上を獲得することで、議長に選出されるというシステムになっています。

したがって、この部分は

“6回にわたる投票で過半数を獲得できなかった”

ことを意味しているわけです。

day one は

新プロジェクトや出社などの 「初日」 「1日目」

を指す言い方。

同様に、day two だと

開始から 「2日目」

の意味になります。

そこで、

本文後半の as 以下は

「新しい米連邦議会が、政治的混乱とともに開会2日目に突入する中で」 →

「連邦議会は政治的混乱の中で開会2日目に突入した」

ということですね。

米下院議長は、大統領が死亡したり職務が遂行できなくなった場合に、大統領権限を継承する順位が副大統領に次ぐ2位の要職。

米国では3日に新連邦議会が発足し、昨年11月の中間選挙で野党共和党が多数を奪回した下院で、議長選が行われました。

しかし、同党トップのマッカーシー議院の議長就任に反対する同党議員20人の造反により、過半数を得られず、なんと100年ぶりに再投票をする事態に。

翌4日にもあわせて6回にわたる投票が続けられましたが、現地午後8時の時点で議長選出に至らず・・・

下院では議長が決まるまでは審議・採決などができないため、このままだと再投票が延々と続けられることになります。

マッカーシー氏や周辺議員は、反対している保守強硬派議員らの説得にあたっているということです。

■編集後記

新年早々、米下院における政治的混乱・・なんだか2023年の米国を象徴しているような気もして嫌ですね。

年明け後活動開始したばかりで、明日からはまた3連休。なんとなくエンジンがかかり始めたところでまたお休みが来るのはどうでしょう?この祝日の組み方は少し残念だと思うのですが・・・ちなみに、日本は祝祭日の日数が世界1だそうです(17日)。

(裏)明日は池袋でポゴレリッチのピアノ。昔、彼のショパンを聴いて衝撃を受けました・・楽しみ!

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク