毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

豪、紛失の放射性カプセルを発見

Pocket

Missing Radioactive Capsule Found in Australia

A tiny missing radioactive capsule has been found by the roadside of a remote highway in western Australia after six days of a challenging search.

■チェック

・missing (物が)紛失した
・radioactive capsule 放射性物質入りのカプセル
・be found 見つかる、発見される
・tiny 小さな、極小の
・by the roadside 道路脇で
・remote highway 集落から離れた幹線道路
・challenging search 困難な捜索

■対訳

「豪、紛失の放射性カプセルを発見」

6日間にわたる困難な捜査の末、紛失していた放射性物質入りの極小カプセルがオーストラリア西部の集落から離れた幹線道路の脇で見つかった。

■訳出のポイント

missing は

英字新聞では

人が 「行方不明の」

という形容詞として頻出ですね。

もともとは

「あるべきところにない(いない)」

「欠けている」 「見当たらない」

という意味なので、

人の場合は 「行方不明の」、

物の場合は 「なくなった」 「紛失した」

という意味になります。

radioactive は

「放射性の」 「放射性能のある」

という形容詞。

radioactive capsule で

「放射性カプセル」 → 「放射性物質が入ったカプセル」

ということですね。

remote はもともと

「移動する」 というラテン語 remorere

の過去分詞に相当する語。

つまり

「(遠くに)移動させられた」 が本義です。

ここから、

距離的に 「遠い」 「遠方の」 「遠隔の」、

あるいは

「都会から離れた」 → 「辺ぴな」 「人里離れた」

という形容詞となっています。

今日の場合は

a remote highway で

「(人が住んでいる)集落から離れたところの幹線道路」

ということですね。

ちなみに、

highway というと

日本語の 「高速道路」

だと思われがちですが、それは間違いなので注意しましょう。

英語の highway は

都市や町を結ぶ 「幹線道路」 「主要道路」

を指します。

「高速道路」にあたるのは

米国では

expressway、 throughway、 freeway、

英国では

motorway

が一般的となっています。

challenging は

「挑戦しがいのある」 → 「やりがいのある」 「骨の折れる」

という形容詞。

仕事、課題、問題などが

「難易度が高い(しかし、やりがいのある、やる価値のある)」

という意味合いでよく使われる単語です。

そこで、本文末尾、

after six days of a challenging search

の部分は

「困難な捜索の6日間の後で」 →

「6日間にわたる困難な捜索の末に」

というわけですね。

今回、騒動となったのは、直径6ミリ、高さ8ミリという
極小カプセル。

鉄鉱石の破砕過程で比重を計測する装置の部品で、中には放射性物質のセシウム137が入っていました。

西オーストラリア州北部にある資源開発大手リオ・ティントの鉱山から、約1400キロ離れた州都パースへ運ばれる途中でトラックから落ちたとみられ、25日に紛失が発覚。

州当局は住民に警戒を呼びかけるとともに、捜索を続けていました。

専門家によると、カプセルから1メートル以内の場所で1時間被ばくした場合の線量は約1.6ミリシーベルトで、通常の胸部X線撮影を約17回繰り返した数値に相当し、カプセルをつまんだだけで、指や周囲の組織に重大な損傷が起きるとのこと。

捜索開始から6日後の2月1日、輸送経路となった幹線道路の脇、2メートルほど離れた場所でカプセルは発見されました。

当局によると、その後、鉛のコンテナに入れられ、軍施設に輸送。

周辺地域の汚染や健康被害はないとみられるそうです。

■編集後記

直径6ミリ、高さ8ミリのカプセルを1400キロに渡って捜す。。。気の遠くなるような作業ですね。しかも、輸送トラックは16日には目的地パースに到着していたのに、検査で紛失が見つかったのは9日後の25日・・・関係者はさぞかし恐ろしい思いをしたことでしょう。。。無事見つかってよかったです。

当メルマガ発行人の会社が主催するテープ起こしのオンライン講座OCOS
2月7日まで限定のタイムセール中です。
https://ocos.academiajapan.com/sale/
月30万円稼ぐ主婦のインタビュー動画を見たい方はこちらにご登録を!
https://lin.ee/BOrM2q1
※登録後の自動返信にて動画が閲覧できるURLをお送りいたします。

(裏)MacBook Pro 14インチ M2チップが届いた!週末はいろいろいじります。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク