毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

X JAPAN ベーシスト、 HEATH さん死去、55歳

Pocket

X JAPAN Bassist Heath Dies at 55

HEATH, the bassist of renowned Japanese rock band X JAPAN, has died. He was 55.

■チェック

・bassist ベーシスト
・die at _ _歳で死去する
・renowned 有名な、著名な

■対訳

「X JAPAN ベーシスト、 HEATH さん死去、55歳」

有名な日本のロックバンドである X JAPAN のベーシスト、HEATH さんが死去した。55歳だった。

■訳出のポイント

bass の原意は

「低い(声)」。

ここから、

音楽で、楽譜・楽器の「最低音部」

「バス(低音)歌手」「低音楽器」

という名詞になっています。

ロックバンドなどのパートとしての

bass 「ベース」は

bass guitar 「ベースギター」

を略した形ですね。

-ist は

「人」の意を表す名詞語尾。

【bass + -ist】→ bassist で

「ベース(ギター)の人」→「ベーシスト」

ということですね。

bass player と言っても

「ベース奏者」「ベーシスト」で、

同義になります。

die at _ は

正式には

die at the age of _ 。

「_の年齢で亡くなる」「_歳で死去する」

という言い方です。

英字新聞では、訃報記事で頻出ですね。

特に、文字数が限られるタイトルでは

die at _

がよく使われるわけです。

renowned は

「有名な」「高名な」

という形容詞。

意味的には

famous と

ほぼ同じですが、より “文語的” “知的” な語感があり、新聞記事では好まれる単語となっています。
伝説的なロックバンド X JAPAN のベーシスト、 HEATH さんの訃報。。。

享年55歳。

今年8月20日に、バンドリーダー YOSHIKI さんのディナーショーにゲスト出演したのが、最後の表舞台だったということです。

■編集後記

HEATHさんの死は急な知らせであり、バンドメンバーたちには病名や闘病中であることさえも知らされていなかったといいます。酒豪だったそうで、食に対する拘りはそれほど強くは無く、90年代の若かりし頃は「別に食えれば何でもいい。毎食ファーストフードのハンバーガーで、それが数日続いたとしても別に気にしない」とのこと。

毎日1分!英字新聞のYouTube版
https://www.youtube.com/@1m-english
平日17-18時に更新  ポチっとチャンネル登録お願いします!

(裏)週末以降は東京でも最高気温20度行かなくなるようです。秋が一段と深まりますね!

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク