毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

日本の探査機、月面着陸成功

Pocket

Japan’s Probe Makes Lunar Landing

Japan successfully landed an unmanned probe on the lunar surface Saturday, becoming the fifth country in history to achieve the feat.

■チェック

・(unmanned) probe (無人)探査機
・make (a) lunar landing月面着陸を果たす
・successfully + V~することに成功する
・land 【動詞】~を着陸させる
・lunar surface 月面
・achieve the feat 快挙を達成する

■対訳

「日本の探査機、月面着陸成功」

土曜日に日本が無人探査機の月面着陸に成功し、史上5ヶ国目の快挙達成となった。

■訳出のポイント

land はもともと

海に対する「陸」「陸地」

あるいは「土地」「地面」

といった意味の名詞ですね。

ここから

「上陸する」「着陸する」

という自動詞、

および

「~を上陸させる」「~を着陸させる」

という他動詞

としてもよく使われます。

landing は

この動詞 land の現在分詞が名詞化した語で

「上陸(すること、させること)」「着陸」

の意味にななっています。

そして、今日のタイトルでは

make a landing

「上陸(着陸)をする」「上陸(着陸)を果たす」

という言い方を用いて、

makes (a) lunar landing で

「月着陸をする」「月面着陸を果たす」

となっています。

一方、本文の前半部分は

自動詞 land を用いて

「土曜日に、日本が無人探査機を月面上に着陸させることに成功した」→

「土曜日に、日本が無人探査機の月面着陸に成功した」

ということですね。

feat の語源は

「行為」「なされたこと」「功績」を意味するラテン語 factum。

ここから

「偉業」「功績」「きわだった行い」「手柄」「快挙」

という意味の名詞です。

achieve a feat で

「偉業を成し遂げる」「手柄を立てる」「快挙を達成する」

といった表現になるわけです。

本文後半

becoming the fifth country in history to achieve the feat

の部分は

「その快挙(=月面着陸成功)を達成する史上5番目の国になった」→

「史上5ヶ国目となる快挙を成し遂げた」

ということですね。

宇宙航空研究開発機構(JAXA)は20日未明、小型無人探査機「SLIM」が同日午前0時20分、月面に着陸したと発表。

月面着陸成功は日本初で、旧ソ連、米国、中国、インドについて史上5ヶ国目となりました。

しかし、着陸後に太陽電池が機能しておらず、バッテリーに頼る状況に陥ったということです。

データなどは正常に送受信でき、搭載していた

rover 「小型探査車」

も無事に投下できたことから、

JAXA は

「成功と考えている」

との見解です。

また、SLIM の大きな目的である

誤差100メートル程度の

pinpoint landing 「ピンポイント着陸」

の技術実証については、着陸精度の確認は約1ヶ月かかる見込みだといいます。

■編集後記

月面着陸成功、まずはよかったです。ただし、太陽電池が機能せずバッテリーは着陸後数時間しかもたないという残念な展開も・・・その後は続報も出ていないので、太陽電池は動かないままで、搭載バッテリーも切れてしまった状態だと推測されます。月面に投下した探査車からはデータ、映像送信が継続していることを願います。今ひとつパッとしない日本の宇宙開発ですが、独自路線で頑張って欲しいですね。

毎日1分!英字新聞の一部音声はアプリでスマホで聞くことができます!
https://www.shodensha.co.jp/download/eiji2024/
↑ページ後半の「スマートフォンで音声を聴く場合」のところです!

(裏)名古屋。帰り、新幹線の弁当がいまいちだなー・・・

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク