毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

ブッシュ大統領:彼らの死は無駄ではない

Pocket

Bush: They did not die in vain

“Though they died in tragedy, they did not die in vain. Their loss has moved a nation to action in a cause to defend other innocent lives across the world,” the commander in chief said, gesturing with his right
hand clenched into a fist.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・in vain 結局無駄に終わって、無駄なことに、むなしく 
・commander in chief 最高司令官
・clench(こぶしを)握りしめること
・fist  こぶし

■対訳

「ブッシュ大統領:彼らの死は無駄ではない」

「彼らは悲劇の中で死んだが、その死は無駄ではなかった。世界中の罪なき人々を守る行動に国民を駆り立てたからだ。」と最高司令官は右手のこぶしを握りしめて言った。

■ひとこと
グラウンドゼロとは、広島の爆心地を当時の米ニューズウィーク誌がそのように伝えたことが始まりだと言われています。昨夜の報道特集番組見ました?タワー2崩壊時にタワー1内部で撮影された衝撃の映像。上層階から落下した人が叩きつ
けられる音、崩壊の地響き、暗闇と粉塵の中、出口を求めてさまよう消防隊員たち。
世界中のテレビがタワーを映し出し、それがテロリストの仕業であることを伝えている中、そこで起こっていることを知らなかったのは、他でもないタワー内部で救助活動をしていた消防隊員だった。。。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク