毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

京都府警、11歳男児殺害事件で父親を再逮捕

Pocket

Kyoto Police Rearrest Father in 11-year-old Boy Murder Case

Kyoto Police rearrested on Wednesday the adoptive father of an 11-year-old boy who was found dead in a wooded area in Nantan City last month, on suspicion of murder.

■チェック

・rearrest ~を再逮捕する
・murder case 殺人事件、殺害事件
・adoptive father 養父
・be found dead 遺体で見つかる
・wooded area 林、雑木林
・on suspicion of murder 殺人の疑い(容疑)で

■対訳

「京都府警、11歳男児殺害事件で父親を再逮捕」

京都府警は水曜日、先月京都府南丹市の林の中で遺体で見つかった11歳男児を殺害した疑いで、養父を再逮捕した。

■訳出のポイント

rearrest は

【re-(再び)+ arrest(逮捕する)】

という成り立ちで、

そのまま

「再逮捕する」

という動詞になっています。

ただし、英語圏では “再逮捕” という制度・概念があまりないので、英字新聞で登場するとしたら、ほぼ日本のニュース限定になります。

murder は

「殺人」。

とくに、

「違法かつ意図的な殺人」

を意味する単語です。

つまり、

単に “人が死んだ” 状況ではなく、

・故意性

・犯罪性

を含むわけです。

厳密にいうと

「故意の殺人」「謀殺」

に当たる名詞になります。

同じような意味で使われる単語に

homicide

がありますが、

こちらは

【homo-(人)+ -cide(殺す)】

という成り立ちの語で、

本来は

「人を死なせること」の意。

したがって、

法律・警察用語では

故意、過失にかかわらず

「人の死を伴う事案全般」

を指す名詞となっています。

今日のタイトルでは

murder case で

「(故意の)殺人事件」「殺害事件」、

本文末尾では

on suspicion of murder で

「殺人(殺害)の疑いで」「殺人容疑で」

ということですね。

adoptive は

「養子にする」

という動詞 adopt から派生した形容詞で、

「養子縁組による」「養子縁組をした」。

そこで、

adoptive father は

「養子縁組をした父」→「養父」

になります。

wood は

「木」「木材」

という意味でも頻出ですが、

「森」

を意味する名詞でもあり、

「植樹(植林)する」「樹木で囲む」

といった意味の動詞にもなっています。

そこで、

wooded は

「木々に囲まれた」「森林に覆われた」

という形容詞。

wooded area で、

「木々に囲まれた地域」→「林」「雑木林」「林間部」

ということですね。

ちなみに、

forest は

大規模な「森」、

wooded area (=woods) は

より身近な「林」「雑木林」

というような感覚で捉えておきましょう。

京都府南丹市で男子児童の遺体が見つかった事件で、警察は死体遺棄の疑いで逮捕していた父親(養父)を殺人の疑いで再逮捕しました。

逮捕された安達優季容疑者は、「両手で首を絞めて殺しました」と容疑を認めているということです。

■編集後記

時間の問題とは思われましたが、やはり殺人容疑での再逮捕となりましたね。どんな事情、状況があったとしても、自分の意思で覚悟を持って養父となったはずなのに、わずか数ヶ月後にその息子を殺害してしまうなんて。。。結希くんのご冥福を心からお祈りいたします。

拙著、1日1分!英字新聞2026年の音声はスマホで聞くことができます!
https://www.shodensha.co.jp/download/eiji2026/
↑ページ後半の「スマートフォンで音声を聴く場合」のところです

(裏)3ヶ月ぶりの草津から帰京。とても過ごしやすく1日延長しました・・

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク