毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

タイガー・Tウッズ:全米プロゴルフ優勝でメジャー13勝目に

Pocket

Tiger Woods Wins PGA for His 13th Career Major

Tiger Woods clinched his fourth U.S. PGA Championship and 13th major with a two-shot victory over Woody Austin on Sunday.

■チェック

・career 通算
・clinch (勝利を)決定的にする

■対訳

「タイガー・Tウッズ:全米プロゴルフ優勝でメジャー13勝目に」

日曜日タイガー・ウッズは、ウッディ・オースティンを2打差で制し4度目の全米プロゴルフ選手権優勝を決めた。通算13度目のメジャー制覇である。

■訳出のポイント

U.S. PGA Championshipは「全米プロゴルフ選手権」として日本では訳されてます。

career は日本語でも「キャリア」というように「一生の仕事・職業・履歴」あるいは一般職との対比で「専門職」などの意味で使われる名詞です。

スポーツでは記録や打率などの数字に関して「これまでの経歴」→「通算」という意味でよく登場するので注意しておきましょう。

今日のタイトル中の His 13th Career Major は「彼の通算13回目のメジャー(優勝)」という意味になっています。

clinch はもともと、打ち込んだ釘などの先を曲げて(叩き潰して)「固定する」という意味の動詞です。

そして「しっかりと固定する」ということから、問題や議論などに「決着をつける」、あるいは試合などにおいて「勝利を決定的にする」などの意味に使われるようになりました。

今回の通算13度目のメジャー優勝で、タイガー・ウッズはジャック・ニクラウスの18回に次ぐ歴代2位となりました。

今後もどんどんニクラウスの記録に迫りそうですね。

■編集後記

全米プロゴルフ選手権が終わると、来年の4月(マスターズ)まで、メジャーがありませんから、ちょっと寂しくなります(笑)

でも時々、ウッズのプレーをリアルタイムで見られるというのは、幸せなことなのかもしれない、と思います。おそらくニクラウスの記録を破るのは時間の問題です。30年後、40年後のゴルファーたちは、タイガーをゴルフ史上の偉大な人物として、記録された映像でしか観られないわけですからね。。

(裏)昨日ふぐ料理を食べました。低カロリー、低脂肪、高たんぱくでダイエターには最高の食材です。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク