毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

研究:牛の尿で糖尿病治療

Pocket

Study: Cow Urine to Treat Diabetes

Cow’s urine reduces blood sugar levels, thus may be effective in treating diabetes, according a new study by Indian scientists.

■チェック

・cow urine  牛の尿
・treat  治療する
・diabetes  糖尿病
・blood sugar level  血糖値

■対訳

「研究:牛の尿で糖尿病治療」

インド人科学者らの新研究によると、牛の尿は血糖値を下げ、したがって糖尿病の治療に有効な可能性がある。

■訳出のポイント

「牛」 を意味する英単語は複数あります。

そのひとつである cow は、一般名称としての 「牛」 であると同時に、牛乳に結びついている単語なので、 「乳牛」 「雌牛」 の意味でよく登場します。

cow に対して ox は、もともと食用や荷役用の 「雄牛」 を指す単語で、通常は家畜として 「去勢された雄牛」 を意味します。

そして、 bull になると 「去勢されていない雄牛」 の意味になります。

今日の cow urine の場合は、「乳牛」 というような意味ではなく、一般的な 「牛の尿」 と捉えていいでしょう。

thus は、 「それゆえに」 「したがって」 という意味の副詞。

品詞としては副詞ですが、役割としては理由や帰結などを表す接続詞的な意味合いが強く、口語ではなく正式な文に使われる傾向のある単語です。

effective は 「効果的な」 「効率的な」 という形容詞です。

effective in 〜 ing の形で 「 〜 することにおいて効果的な」 →「 〜 することに有効な」 という言い方になります。

元来ヒンドゥー教では牛は聖なる動物として敬われますが、インドでは古来から牛の糞尿は 「万能薬」 panacea  と信じられていて、近年その研究が色々されているようです。

■編集後記

今週末は全米オープンです。
いやー、もう睡眠不足の日がつづくでしょう。
っつうか今でもかなり不規則な生活していますので、意外と僕のライフスタイルにピッタリ合うかもしれません(笑)
タイガーが6回も勝っているコースです。
日本の今田にはがんばってほしい!!

”英検4級”すら持っていなかった・・・偏差値40・・・が。。
⇒英検1級合格!上智大学合格!!
脳内全ての神経が英語に切り替わる!!脳科学研究者が解明、そして実証!

ものすごい反響です。やばいっす(汗)限定販売間もなく終了!
http://www.infotop.jp/click.php?aid=4153&iid=22528

(裏)今日のお昼は牛丼です。。。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク