毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

ふたつの日本映画、オスカーとともに帰国

Pocket

Two Japanese Films Bring Oscars Back Home

It was a historic and joyous night on Sunday for Japanese cinema as “Departures” was named the Best Foreign Language Film, and “The House of Small Cubes” the Best Animated Short Film at the 81st Academy Awards.

■チェック

・bring 〜 back home  〜 を(家に)持って帰る
・joyous  喜びに満ちた

■対訳

「ふたつの日本映画、オスカーとともに帰国」

日曜日の第81回アカデミー賞授賞式で、『おくりびと』 が外国語映画賞を、『つみきのいえ』 が短編アニメーション賞を受賞し、日本の映画界にとっては歴史的快挙となった。

■訳出のポイント

bring 〜 back home は文字通り 「〜 を家に持って帰る」 という言い方です。

〜 の部分は物だけでなく人(あるいは動物)でもOKで、その場合は「〜 を家に連れて帰る」 ということです。

また、home は 「家」 だけでなく 「故郷」 「祖国」 という意味でも使われるので、文脈によっては 「〜 を持って(連れて)帰国する」 となります。

そこで、今日のタイトルは 「オスカー(=アカデミー賞)を持って帰国する」→ 「アカデミー賞を受賞しての凱旋」 といったニュアンスになっています。

joyous は joyful とともに、名詞 joy 「喜び」 から派生した形容詞で、「喜びにあふれた」 → 「嬉しい」 「喜んでいる」 という意味です。

historic and joyous night を直訳すると 「歴史的で喜びにあふれた夜」ですが、これはちょうど日本語でいう 「歴史的快挙」 というニュアンスに近い感じになります。

be named 〜 は 「〜 と指名される」 → 「〜 に選ばれる」 という言い方。

よって “Departures” was named the Best Foreign Language Film は「『おくりびと』 が最優秀外国語映画に選ばれた」 → 「『おくりびと』が外国語映画賞を受賞した」 ということです。

また、それに続く部分は同じパターンの繰り返しなので、( )内が省略されていることに注意しておきましょう。

“The House of Small Cubes” (was named) the Best Animated Short Filmということです。

さて、映画 『おくりびと』 の英語タイトルになっている departure は「出発」 「立ち去ること」 の意味。

ただし、「この世から立ち去ること」 → 「あの世への旅立ち」 = 「死」というニュアンスでも使われることから、『おくりびと』 の直訳ではありませんが、いい英訳だと思います。

一方の “The House of Small Cubes” の方は、『つみきのいえ』そのものに近い英語タイトルになっていますね。

■編集後記

おくりびと、日本公開のときはそれほど動員できてなかったですが、アカデミー賞をとった瞬間から、DVDは売れてランキング1位になるわ、上映している映画館は満員御礼だとか。「おくりびと」自体、その内容はまったく変わってないのに、外部からの評価がひとつ加わるだけで、これだけ変わります。
これって、日本の企業も一緒ですね。
株価8000円だった頃のトヨタも3000円を切ったトヨタも企業としては一緒です。
なんら変わりません。
今日本企業がほしいのは「おくりびと」に対するアカデミー賞なんですよね。。
というようなことを朝の東京MXテレビのキャスターが言ってました。

★★毎日1分!英字新聞プレミアム  http://tinyurl.com/6ze8xl ←お奨め!

(裏)ドル円、高値更新中です。。本当に1ドル100円を目指すのか!!

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク