毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

ジュリアーニ、ブッシュ、ロックフェラーセンターのツリーを点灯

Pocket

■01/11/26
Giuliani, Bush light Rockefeller Center tree

Still recovering from the World Trade Center attacks, New York City opened the Christmas season Wednesday – lighting 30,000 red, white and blue bulbs on the Rockefeller Center tree.

■対訳

「ジュリアーニ、ブッシュ、ロックフェラーセンターのツリーを点灯」

世界貿易センターへの攻撃から復旧の途上ではあるが、ニューヨーク市では、水曜日、クリスマスシーズンの到来が告げられた。ロックフェラーセンターにあるクリスマスツリーの3万個にのぼる赤、白、青の電球に点灯された。

■ひとこと
前回ディズニーランドの記事でLANというのが出てきましたが、これはLocal Area Networkでランと読みます。パソコンとパソコンをつないでデータ通信したりするときに使います。

ロックフェラーセンターの巨大ツリーはニューヨークの風物詩となっている。
今年はテロ、炭疽菌、航空機墜落と悲惨な事件が続いた。
人々は特別な思いでその点灯式を見守ったことでしょう。。。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク