Neighbors erupt after police accidentally shoot boy
Dozens shouted at police and broke windows of vehicles Thursday in protest after a 10-year-old boy was injured by a bullet that ricocheted from the gun of an officer, who was shooting at a dog that was turned loose on him. The boy’s injury wasn’t life-threatening.
◇◆◇◆◇◆
■チェック
!
・erupt 噴火する、怒りが爆発する
・accidentally うっかりと、うっかりして、つい、うっかり
・ricochet [ri`kэ∫e’i] 飛び跳ねる
・turn loose on を攻撃する、に襲いかかる
・life-threatening 生死にかかわる
■対訳
「警官が誤って少年に発砲、付近の住人ら怒り爆発」
警官が襲いかかってきた犬へ発砲し、その銃弾の跳ね返りで、10歳の少年が負傷したことに抗議して、木曜日、数十人の人々が警察に向かて大声で叫び、車の窓ガラスを割った。
少年の命に別状はなかった。
■ひとこと
ミネアポリスでの事件。
警官がある事件を捜査していたところ、ブルドッグが警官へ襲いかかってきたので、発砲したところ、コンクリートの地面で弾丸が跳ね返り、犬とは別の方向にいた少年の腕に当たった。
夜7時半頃の事件で、地元のテレビ局が放送したところ、付近の住民が集まってきて、一時暴動状態となった。
テレビ中継用の車の窓ガラスなどが割られた。
ミネアポリスでは、先週、ハンドガンを持って威嚇してきた19歳の少年に対し2人の警官が発砲し、これに対する抗議集会があったばかりだ。
弾丸の角度がほんの少しでもずれていたら、と思うとぞっとしますね。