5G Demonstration Test Conducted to Verify Its Applications
The demonstration test of 5G high-speed mobile communications system is conducted to verify its applications in medical and care-nursing fields.
■チェック
・5G 第5世代移動通信システム
・demonstration test 実証実験
・Verify 検証する、確認する
・applications 用途
■対訳
「用途検証のため、5Gの実証実験を実施」
医療および介護の分野における用途を検証するため、5Gの検証実験が行われている。
■訳出のポイント
5Gとは「5th Generation」の略称で、
携帯電話などに用いられる次世代通信規格の5世代目という意味。
日本語では「第5世代移動通信システム」と表記されます。
demonstration は、カタカナで「デモンストレーション」とそのまま日本語でも使用しますが、
「実演」という意味が真っ先に浮かぶのではないでしょうか。
英語の場合、もちろん、「実演」という意味もありますが、
「証明」「抗議集会」などの意味もあります。
動詞は、demonstrateです。
合わせて覚えておくと便利です。
本日の場合、demonstration test で、
「実証実験」 となります。
verify は「確かめる」「実証する」という意味。
application は、
最近はカタカナでも「アプリケーション」「アプリ」という言葉が聞かれるようになりましたが、
英単語としては、それ以外にもいくつかの意味が存在します。
一般的に多く使われるのは、「申請」「出願」の意味です。何かに対し申し込みをすることを意味します。
visa application 「ビザ申請」は旅行や留学のシーンなどでも使われます。
次に、「活用」「使い道」「用途」などの意味です。
本日の場合がそれで、
verify its applications で 「その用途を検証する」となります。
2019年には、アメリカ、韓国、イギリスなど世界19ヵ国が5Gの商用サービスをスタートしました。
5Gには、「高速大容量」「高信頼・低遅延通信」「多数同時接続」という3つの特徴があります。
日本では2020年春から商用サービスがスタートし、個人での利用のみならず、産業やビジネスでの実用化に向けても動き出しており、次世代の通信インフラとして社会に大きな技術革新をもたらすといわれています。
■編集後記
今朝、志村けんさん死去のニュース。これは明日の記事にします。8時だよ全員集合で育った僕としては本当に残念です。先週の水曜日、テレ朝の「あいつ今何してる?」で志村けんを見たばかりでした。とにかく基礎疾患を持ってる高齢者は、自宅から絶対に出ないことです。志村さんのご冥福をお祈りします。それとこれまで数多くの笑いを届けてくれて感謝。
(裏)昨日は寒かった。。桜満開なのに道路に雪が積もる・・かなり異常でした。。