Ko Jin-Young Wins 10th LPGA Tour Title at Founders Cup
South Korea’s Ko Jin-Young clinched a wire-to-wire victory at the Founders Cup with her 14th consecutive round in the 60s which ties a 16-year LPGA record held by Annika Sorenstam.
■チェック
・LPGA tour 全米女子プロゴルフツアー
・a wire-to-wire victory 終始独走の勝利
・consecutive 連続の
・tie ~と同記録の、~と並ぶ
・record held by ~の持つ記録
■対訳
「コ・ジンヨン、ファウンダーズカップVで米ツアー10勝目」
ゴルフのファウンダーズカップで韓国のコ・ジンヨンが初日から首位を独走する完全優勝を果たし、16年前にアニカ・ソレンスタムが達成した14ラウンド連続60台という米女子ツアー記録にも並んだ。
■訳出のポイント
LPGA は
Ladies Professional Golf Association
「女子プロゴルフ協会」 の略。
アメリカの女子プロゴルファーの団体ですね。
そこで、今日のタイトルの
wins 10th LPGA title は、
「10個目の LPGA ツアーのタイトルを獲得する」 →
「米女子プロゴルフツアーで10勝目をあげる」
となっています。
wire は
「針金」 「金属線」 「ワイヤー」
という名詞ですが、
米国では
競馬の 「決勝ライン」 「ゴールライン」
の意味でも使われます。
ここから、
from wire to wire で
「スタートからゴールまで」 → 「最初から最後まで」
という言い方になるわけです。
そして、
a wire-to-wire win
あるいは
a wire-to-wire victory
だと
「終始独走の勝利」 「最初から最後まで首位を保っての勝利」
の意味になります。
今日の場合は、ゴルフ大会における
「初日から首位を独走する完全勝利」
というわけです。
本文後半
with her 14th consecutive round in the 60s which ties a 16-year LPGA record held by Annika Sorenstam
の部分は、直訳すると
「アニカ・ソレンスタムが持つ16年前の米女子ツアー記録に並ぶ14番目の連続ランンド60台で(優勝した)」→
「16年前にアニカ・ソレンスタムが達成した14ラウンド連続60台という米女子ツアー記録に並んだ(状態で優勝した)」
となっています。
10日に最終ラウンドが行われた米女子ゴルフのファウンダーズカップ。
韓国のコ・ジンヨンが首位独走状態を維持したまま通算18アンダーの66で優勝。
前回の2019年大会から2連覇となりました。
また、スウェーデンのアニカ・ソレンスタム2005年に達成した、14ラウンド連続60台という米女子ツアー最長記録にも並んだ形です。
■編集後記
ゴルフといえば、先週、国内男子のブリヂストンOPを勝った杉山知靖(すぎやま・ともやす)プロ。母子家庭で育ち、朝起きると朝食が用意されていて家に帰っても母親はまだ外で働いていたという。賞金2200万円はその母に贈ると。めちゃ感動しました。彼はスタートホールでも必ず周囲そして、フェアウエイに向かって1礼します。高感度120%で最終日はずっと(テレビで)応援していました。そして親の背中を見て子は育つのだなと改めて実感・・・
今日の動画
https://youtu.be/XGvRGu6qTT8
昨日の動画(火星生活をシミュレーション)
https://youtu.be/1GALvYMbDDo
(裏)昨夜は浅草のすき焼き(牛鍋)の老舗「米久」へ。肉は安いが酒が高いです・・・