Tiger Woods to Make ‘Game-time Decision’ on Whether to Play at Masters
Tiger Woods showed up at Augusta National to play a practice round Sunday afternoon after tweeting that he will make a “game-time decision” on whether or not he will compete at the 2022 Masters.
■チェック
・make (a) game-time decision 試合直前に判断する
・whether (or not) to V Vするかどうか
・show up 姿を見せる
・Augusta National 【ゴルフ】オーガスタ・ナショナル
(ゴルフクラブ)
・play a practice round 【ゴルフ】練習ラウンドを行う
・tweet (ツイッターで)ツイートする
・compete at ~に出場する
■対訳
「タイガー・ウッズ、マスターズ出場は “試合直前に判断”」
タイガー・ウッズが日曜日午後、オーガスタ・ナショナル・ゴルフクラブに姿を見せ、練習ラウンドを行った。これに先立ってウッズは、2022年度マスターズに出場するかどうかは “試合直前に判断” するとツイッターで投稿していた。
■訳出のポイント
make a decision は
「決定(決断、判断)する」
という言い方。
そして、
game-time が
「試合の時の」 「試合直前の」 の意なので、
make a game-time decision だと
「試合直前の判断をする」 「試合直前に判断する」
ということですね。
whether は
「(~する)かどうか」
という接続詞。
おなじみの if とほぼ同意ですが、if よりも堅い言い方で、書き言葉に適しています。
whether (or not) to V で
「~するかどうか」、
decision on whether (or not) to V だと
「~するかどうかの判断」
という意味になります。
show up は
「現れる」 「姿を表す」 「姿を見せる」
という成句。
そこで、
showed up at Augusta National (Golf Club) は
「オーガスタ・ナショナル・ゴルフクラブに姿を見せた」
ということです。
compete はもともと
「競争する」 「競う」
という動詞。
ここから、競技、大会などに
「参加する」 「出場する」
という意味合いでもしばしば使われる単語です。
したがって、本文末尾の
compete at the 2022 Masters
の部分は
「2022年度マスターズ(選手権)に出場する」
というわけですね。
ゴルフ米男子ツアーのメジャー第1戦、マスターズ・トーナメントが4月7日から開催されます。
過去に5度マスターズを制しているタイガー・ウッズは、昨年2月自動車事故で脚に重傷を負い、ツアーから遠ざかっていました。
そのウッズが、自身のツイッターに
“I will be heading up to Augusta today [Sunday]
to continue my preparation and practice.”
「今日(=日曜日)オーガスタに向かい、(そこで試合に向けて)
準備と練習を続ける」
“It will be a game-time decision on whether I compete”
「(マスターズに)出場するかどうかは試合直前に判断する」
と投稿。
そして、同日(3日)午後には予告通りにコースに姿を見せ、練習ラウンドを行ったというニュースでした。
米ゴルフの聖地でウッズ復活の姿が見られるのか・・・
ゴルフファンの間で期待の声が高まっています。
■編集後記
昨年2月に事故にあってすでにクラブを握ってるわけですから驚異的な回復力ですね。すでに非公式戦に参戦しているタイガーです。マスターズは5度制覇し、現役ではもちろん最多。(ニクラウスは6回)松山は現在、怪我で戦列を離れています。史上4人目の連覇は厳しいか・・・
今日の動画
https://youtu.be/FqL_4Mi3wzg
(裏)南房総市にある某ラーメン屋さんが再開していた!夏の間は休みで、去年は夏からずーっと休んでいたが・・