毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

日本・北海道沖で観光船が行方不明、10人死亡確認

Pocket

Japan: Ten Confirmed Dead from Missing Tourist Boat off Hokkaido

At least 10 people were confirmed dead after a tourist boat with 26 on board went missing off Shiretoko Peninsula in the northern Japanese island of Hokkaido, according to the Japan Coast Guard said Sunday, as search and rescue efforts continue.

■チェック

・(be) confirmed dead 死亡が確認される
・(go) missing 行方不明の(になる)
・tourist boat 観光船
・with _ (people) on board _人が乗った
・Shiretoko Peninsula 【日本】知床半島
・Japan Coast Guard 【日本】海上保安庁
・search and rescue efforts 捜索・救助活動

■対訳

「日本・北海道沖で観光船が行方不明、10人死亡確認」

日本北部の島・北海道の知床半島沖で26人が乗った観光船の行方がわからなくなり、捜索・救助活動が続く中、海上保安庁は日曜日に10人の死亡が確認されたと発表した。

■訳出のポイント

confirm はもともと

陳述・証拠などが本当だと 「確かめる」 「確認する」

という動詞。

英字新聞では

「正式に追認する」 「(正式に確認して)発表する」

というニュアンスでもよく使われる単語です。

confirm(人)dead で

「(人)が死んでいるのを確認する」 → 「(人)の死亡を確認する」

という言い方になります。

そして、今日の場合は、

受動態の

be confirmed dead で

「死んでいるのが確認される」 「死亡が確認される」

という形で登場しています。

missing は

ものが 「あるべき所にない」 「見つからない」 「見当たらない」、

人が「いるべきところにいない」 → 「行方不明の」

という形容詞。

今日の場合は

missing tourist boat で

「行方がわからない観光船」「行方不明の観光船」

ということです。

また、

go missing だと

「見当たらなくなる」 「行方不明になる」

という表現になるわけですね。

search は

「捜索」 「追求」 「調査」 「検査」、

rescue は

「救助」 「救出」。

search and rescue

「捜索・救助」 とセットで登場することも多いのでこのままおぼえておくとよいでしょう。

さらに、

search and rescue activities

あるいは

search and rescue efforts で

「捜索・救助活動」

という表現になっています。

そこで、本文末尾の

as search and rescue efforts continue

の部分は

「捜索・救助活動が続く中で」

ということですね。

北海道の知床半島の沖合で、乗客・乗員26人が乗った観光船が遭難。

24日に10人の死亡が確認されました。

海上保安本部は船が沈没した可能性もあると見て、引き続き周辺で捜索にあたっています。

知床半島沿岸は急斜面や崖地が多い複雑な地形で、沿岸に近い海域では深いところでは水深100メートル以上あり、捜索活動は困難のようです。

■編集後記

やっとコロナ禍も少し落ち着いたし、久しぶりに家族で北海道旅行でもしようか?そんな会話が想像できます。とても残念な事故が起きてしましました。状況からすると、ツアー催行会社の責任が問われそうですね。完全に人災ですね。またGWを前に行楽地の観光船ツアー全体に悪い影響が出てきそうです。

今日の動画
https://youtu.be/ZuFtJct2GD0

(裏)女子ゴルフ、高橋彩華選手、待ってました!の初優勝おめでとう!

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク