毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

港湾労働協議に前進

Pocket

Progress in port labor talks

West Coast longshoremen and shipping companies reached a tentative agreement Friday on the use of technology, the major sticking point in their bitter contract talks, a federal mediator said.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・longshoreman 港湾労働者
・tentative agreement 暫定合意
・sticking point 行き詰まっている点(原因)、争点
・contract talk 契約交渉
・mediator 仲介人、仲裁人 

■対訳

「港湾労働協議に前進」

西海岸の港湾労働者と船会社は金曜日、激しい契約交渉において最大の争点である技術使用に関して暫定合意に達した、と連邦仲裁人は伝えた。

■ひとこと 
日本のメディアが北朝鮮による拉致被害者の帰国問題で一色だったころ、米国西海岸では港湾労働者と船会社との衝突がおき、労働者らはボイコット、船会社は港湾閉鎖で対立するという事態が発生した。
大統領が裁判所を動かし、港湾閉鎖は強制解除、荷受作業は再開していたが、契約交渉は未だ続いていた。

10月は米国の失業率が悪化、新車の販売台数も落ち込んだが、これらに港湾閉鎖の影響が出ていると考えられている。
とりわけ日本車の生産工場は日本からの部品調達がストップし、生産ラインは操業を停止した。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク