BBCの研究: 脳トレは効果なし

BBC Study: Brain Training Doesn’t Work

Brain training games such as those available on the Nintendo DS handheld game consoles do nothing to improve overall brain power, a large-scale scientific study conducted by the BBC suggested.

■チェック!

・brain training  脳トレーニング→脳トレ
・improve 向上させる、高める
・handheld game console  携帯ゲーム機
・overall  全般的な
・conduct  実施する

■対訳

「BBCの研究: 脳トレは効果なし」

携帯ゲーム機 『ニンテンドーDS』 で利用できるような脳トレーニングゲームは、全般的な脳の力を高めるのには全く役に立たないという。
米BBCが実施した大規模な科学的調査が示唆した。

■訳出のポイント

「働く」 という意味が固定している動詞 work ですが、実際には様々な意味で使われます。

ここでは、「効く」 「効き目がある」 「役に立つ」 という意味で、This medicine should work. 「この薬が効くはずだ」 という具合に用います。

そこで、タイトルの Brain training doesn’t work は 「脳トレは効かない」「脳トレは効果がない」 という意味になります。

such as ~ は 「例えば~など」 という言い方。

今日の場合はその応用で、 such as those ~ 「例えば~のような」の形で使われています。

available は 「利用できる」 「入手できる」 という形容詞なので、(brain training games) such as those available on the Nintendo DS handheld game consoles の部分は「携帯ゲーム機『ニンテンドーDS』で利用できるような(脳トレーニングゲーム)」 ということです。

さて、前半のここまでの部分は文の主語にあたるわけですが、述語にあたるのはその次にきている do nothing です。

do nothing は直訳すると 「何もしない」。

do nothing to improve overall brain power で「全般的な脳の力を高めるために何もしない」 →「全般的な脳の力を高めるために全く役立たない」 ということになります。

今回の調査では、英BBC(British Broadcasting Corporation =英国放送協会)のTV番組にネットを通じて参加した1万1430人を6週間に渡って追跡調査しました。

その結果、6週間脳トレをやったグループとやらなかったグループでは、参加前後の認知機能に関する知能検査(=全般的な脳の力)の結果に差がみられなかった、というものです。

脳トレは日本だけではなく世界的にも大ブーム。

任天堂のDSソフト『もっと脳を鍛える大人のDSトレーニング』 の英語版は Dr Kawashima Brain Training Games として欧米でも大ヒットしています。

BBCのこのBBCの視聴者参加型TV番組では、そのブームを受けて、”脳とは果たしてトレーニングできるものなのか?” という疑問の検証を試みた、ということです。

■編集後記

ニンテンドーにとってはショッキングな研究結果が発表されたものですね。。
僕は脳トレをゲームでやったことないのでコメントできませんが、実際の愛用者の方々はこの記事を読んでどう思うのか知りたいところです。
よろしければこのメールに返信して感想を教えてください。
(裏)週末、有栖川宮記念公園で古代魚用の活き餌を捕獲!

無料メルマガに是非ご登録ください。 毎日メールで毎日1分!英字新聞が届きます(スマホ対応)。
【無料メルマガに是非ご登録ください。】
毎日メールで毎日1分!英字新聞が届きます(スマホ対応)。
メルマガ購読・解除
 
スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク