毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

マリー・アントワネットの宝飾品が競売に

Pocket

Marie Antoinette’s Jewelry Available at Auction

On November 14, Sotheby’s will be managing an auction of prized jewelry once owned by Marie Antoinette, the last queen of France. Kept undisclosed since being smuggled out of France in the revolution, the collection will be making a public exhibit tour before its auction.

■チェック

・jewelry 宝飾品
・auction 競売、オークション
・smuggle  密輸
・undisclosed 未公開
・exhibit 展示

■対訳

「マリー・アントワネットの宝飾品が競売に」

11月14日、フランス最後の女王が所有した宝飾品が、サザビーズ社によって競売にかけられる。フランス革命の際に国外へ密輸された後、未公開のままだったが、競売の前に一般公開の展示ツアーが行われる予定だ。

■訳出のポイント

available は「入手できる」「得られる」という意味。
この単語は英字新聞だけではなく、日常の中でもよく使われます。

そしてとても意味が多い単語でもありますが、基本として「利用できる」という風に覚えておけば、どんなシチュエーションでも意味は把握できると思います。

例えば、

物に対して使用する場合、

Is this seat available?

「この席は空いていますか?」

人に対して使用する場合、

Are you available tomorrow night?

「明日の夜空いていますか?」

というような感じです。
「利用できる」「利用可能」と覚えておけば、日本語としてはそのまま使用すると不自然でも、意味はなんとなく分かるのではないかと思います。

未来形でwill はよく使われますが、今回は、will be ~ing という形で登場しています。

willは、「一般的な未来での出来事」 を表すのに対し、

will be ~ing は、「特定の未来での出来事」 を表します。
「~することになっている」 「~する予定だ」 といった感じです。

Kept undisclosed since being smuggled out of France

の文章は、過去分詞で文章が始まっています。

これは「分詞構文」といいます。

分詞が文頭に出て、接続詞と動詞を兼ね備えた意味を持つ副詞句として用いられるものをいいます。基本的には「接続詞+主語+動詞」(副詞節)に置き換えることができます。
この副詞節から接続詞と主語を省略して、動詞を分詞の形にすれば分詞構文になるというわけです。

訳し方は、過去分詞の場合は受動的な意味となり 「~されたので」 「~されたとき」 という意味になります。

よって、上記の文章は、

「フランスから輸出されて以来、未公開のままにされていたので」

となります。

オークションに出品されるアントワネットの宝飾品は、ダイアモンドとパールのペンダント(予想価格100万~200万ドル)、パールとダイアモンドのネックレス(同20万~30万ドル)、ダイアモンドをあしらったリボン型のブローチ(同5万~8万ドル)などがあり、アントワネットの毛髪が絡まったダイアモンドの指輪(同2万~5万ドル)もあるそうです。

宝飾品はフランスやスペイン、オーストリアなどの王室につながるブルボン・パルマ家が所蔵していたもので、一般に公開されるのは初めて。

宝飾品はドバイでの一般公開を経て現在はニューヨーク市内で展示されており、今後はロンドン、シンガポール、台北を巡回後、ジュネーブでオークションにかけられるとのことです。

■編集後記

なんでも鑑定団という長寿番組があり、時々見ては、面白いなーと思いますが、あそこで鑑定者から提示される評価額というのはあくまでも番組独自の鑑定であり、市場の取引価格ではない、単なる参考価格です。その価格で即売れるものではありません。ただ「2006年に元アメリカ海軍将校の家族が出品した戦艦長門の軍艦旗を、石坂が評価額の1000万円で購入し、呉の大和ミュージアムに寄贈した」(wikipedia)なんてこともあるそうです。

最近すっかりサプリマニアになってしまった石田です。常時3種類くらいのサプリをタブレットケースにいれています。これにより、二日酔いがなくなったり、睡眠がめちゃくちゃ深くなったり、原因不明の頭部の湿疹がきれいになくなったりと良いことばかりです。
中でもおすすめできるのが、 https://bit.ly/2x3JjKD
実家の母にも定期的に送ってますし、会う人みんなにすすめています。

(裏)糖質制限生活、、、だんだん慣れてきました。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク