毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

日産、米国で2500人を含む4000人を雇用へ

Pocket

Nissan to hire 4,000, including 2,500 in U.S.

Japanese automaker Nissan Motor plans to expand its work force by about 4,000 employees, including about 2,500 jobs at its new U.S. plant, a company spokesman said Thursday.
It would be the first time the Japanese carmaker has added workers since Brazilian-born
Carlos Ghosn arrived from Renault of France in 1999 to headthen-ailing Nissan. 

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・work force 人員
・then-**ing 当時**だった  then-ruling 当時与党だった
・ail [e’il] 苦しめる、悩ます、病む

■対訳

「日産、米国で2500人を含む4000人を雇用へ」

日本の自動車メーカー、日産自動車のスポークスマンが木曜日伝えたところによれば、同社はおよそ4000人の人員増を計画しており、うち2500人は新しい米国の工場においてである。
これは、1999年にフランスルノーからブラジル生まれのカルロスゴーンが当時不振にあえいでいた日産に社長として就任して以来、初めての増員となる。

■ひとこと
日本で多くの工場を閉鎖し、人員削減してきた日産が4000人を増員すると発表しました。
しかもその6割が米国です。
日産はトヨタ、ホンダが優勢な米国市場で巻き返しを狙っています。またこのニュースに先んじて、先月、ルノーは当初36.8%所有していた日産の持ち株比率を44.4%にまで上げました。
なお、米国ではおよそ4台に1台が日本車です。車検制度のない米国では、耐久性に優れている(壊れない)日本車が本当に人気あります。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク