毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

英国で女王エリザベス2世の国葬

Pocket

Britain Holds State Funeral for Queen Elizabeth II

With more than 2,000 guests, including some 500 foreign royals and world leaders, in attendance, the state funeral for Britain’s Queen Elizabeth II, whose rule spanned seven decades, took place at Westminster Abbey in London on Monday.

■チェック

・hold ~を行う
・state funeral 国葬
・royals 王族、皇族
・world leaders 世界の首脳
・in attendance 参列して
・rule 【名詞】治世
・span _ decades _十年にわたる、およぶ
・take place 行われる
・Westminster Abbey      【英国】ウェストミンスター寺院

■対訳

「英国で女王エリザベス2世の国葬」

各国の王皇族や世界の首脳ら約500人を含む来賓2000人以上が参列する中、その治世が70年におよんだ英国の女王エリザベス2世の国葬が、月曜日にロンドンのウェストミンスター寺院で行われた。

■訳出のポイント

funeral は

「葬式」 「告別式」 「葬儀」。

state funeral で

「国葬」の意味になっています。

attendance は

「出席」「出勤」「参列」

を意味する名詞。

in attendance で

「出席して」 「参列して」

という言い方です。

そして、

with ~ in attendance だと

「~が参列している状態で」 → 「~が参列する中で」

という意味になります。

そこで、本文前半部分

With more than 2,000 guests, including some 500 foreign royals and world leaders, in attendance

については

「約500人の各国王皇族および世界の首脳らを含む、2000人以上の招待客が参列する中で」 →

「各国の王皇族や世界の首脳ら約500人を含む来賓2000人以上が参列する中で」

ということですね。

名詞 rule は

「ルール」 「規則」

という意味でおなじみですが、

「支配」 「統治 」「支配の期間」 = 「治世」

という意味でもしばしば使われます。

また、

動詞 span は

期間、範囲が 「~におよぶ」 「~に広がる」 「~にわたる」 の意。

span _ decades で

「_十年におよぶ」 「_十年にわたる」

という言い方になります。

したがって、本文後半の [,] にはさまれた

whose rule spanned seven decades

の部分は

「その治世が70年におよんだ(女王エリザベス2世)」

というわけですね。

9月8日に96歳で亡くなったイギリスのエリザベス女王の国葬が首都ロンドンで19日に行われました。

国内外の用心2000人以上が参列し、”英国の顔” として歴代最長の70年間在位した女王を追悼しました。

日本の天皇皇后両陛下、米国のバイデン大統領夫妻を含む、200近い国・地域から合わせて約500人の王皇族、首脳が参列したということです。

■編集後記

国葬の中継を見て、エリザベス2世の時代、ひとつの時代の終焉を痛感。国葬に集まる市民の姿を見ると日常の暮らしの中に女王の存在があることが分かります。

毎日1分!英字新聞のYouTubeチャンネル以外にも、5つほど収益化チャンネルを持っています。1つはあと1000人ちょいで「銀の盾」(チャンネル登録者10万人)。そんなチャンネルをチラリと見せています。顔出し無しでYouTubeで収益をあげる方法を解説しています。興味のある方はどうぞー
https://www.ijkpz.xyz/t/ayae.html

今日の動画
https://youtu.be/v6VmjypxLOo

(裏)昨夜会社を出たら今季初めて、半袖では寒いと感じました。そろそろ鍋の季節か。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク