毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

ソウルで11月としては最大の積雪

Pocket

Record November Snowfall Blankets Seoul

South Korea’s capital, Seoul, recorded its heaviest snowfall in November since records began over a century ago in 1907.

■チェック

・record 【名詞】記録 【動詞】記録する
・snowfall 降雪、積雪
・blanket 【動詞】~を覆う
・South Korea 韓国
・capital 首都
・over a century ago 1世紀以上前に

■対訳

「ソウルで11月としては最大の積雪」

韓国の首都ソウルで、1世紀以上前の1907年の観測開始以来、11月としては最大の積雪を記録した。

■訳出のポイント

今日の記事では

record

という単語が異なる形で計3回使われています。

record はもともと

「記録」「登録」

という名詞。

英字新聞では

形容詞的に

「記録的な」「記録やぶりの」→「過去最高(最大、最多)の」

という意味合いでも頻出ですね。

今日のタイトルでも

record November snowfall で

「これまでで最大の11月の積雪」→

「11月としては(過去)最大の積雪」

となっています。

名詞 record は、また

records と複数形で使われると

長期にわたる「記録の蓄積」「データ」

という意味合いにもなるので、注意しましょう。

weather records で

「気候データ」「(長期にわたる)気候観測」

ということです。

そこで、

本文後半の

since records began over a century ago in 1907

では、

「1世紀以上前の1907年に観測が始まって以来」

というわけですね。

そして、本文前半では

record は

「~を記録する」

という動詞として用いられています。

recorded its heaviest snowfall in November で、

「11月における最大の積雪を記録した」

となっています。

11月27日ソウルで、11月としては観測開始以来の117年で最大の積雪となりました。

首都圏に大雪警報が発令する中、28日も降雪が続き、交通に大きな影響が出ているということです。

■編集後記

日本では11月としては異常に暖かい日が続き、一方韓国ソウルでは11月としては過去最大の積雪。地球よ、大丈夫か? と思ってしまいますね・・・

(裏)明後日から師走。年末年始、大きな事故、天変地異が起きないことを・・・

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク