毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

ウエストバージニア州の男性、3億1490万ドルの宝くじを当てる

Pocket

W.Va. man wins $314.9M Powerball jackpot

A 55-year-old contractor won the $314.9 million Powerball jackpot, the largest single lottery jackpot in history, lottery officials said Thursday.
Andrew Jackson Whittaker Jr. will get a lump sum of more than $111 million after taxes.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・Powerball jackpot パワーボール宝くじ
・contractor 工事作業員
・lottery [lα’t(э)ri] 宝くじ
・lump sum 総額

■対訳

「ウエストバージニア州の男性、3億1490万ドルの宝くじを当てる」

55歳の工事請負業の男性がパワーボール宝くじで、単独の宝くじでは史上最高額の3億1490万ドル(約378億円)を当てた、と宝くじ当局者は伝えた。
アンドリュー・ジャクソン・ホイタカー・ジュニアさんは、税引き後で総額1億1100万ドル(約134億円)を受け取る。

■ひとこと
史上最大のクリスマスプレゼントだと米国ではこの話題で持ちきりだ。

何に使うかと聞かれ、10%を教会に寄付、不況のため解雇した25人の社員を呼び戻し、事業の拡大に使うという。
そして、前から欲しかったヘリコプターを買う。

he wants to put money into his construction firms to put his 25 laid-off employees back to work.

彼は一括で受け取ったのでその額になったが、他の受け取りオプションは次の通り。

His other choice was to receive 30 annual payments of $10.5 million, which would come to $6.9 million after taxes.

1050万ドル、税引き後690万ドルを30年にわたって受け取る。

当選確率は1億2千万分の1だった。

■編集後記

 
日本では宝くじ当選者は実名を公表したりしないが、米国では実名どころか顔写真まで公開しています。

慈善団体、その他もろもろの人々が寄付を求めて彼の家に長蛇の列を作るでしょう。

私は宝くじを買ったことが一回だけあり、1500円買って5000円が当たったので、収支はプラスです(笑)。

しかし130億がぽんと銀行口座に振り込まれるというのは想像を絶します。

銀行口座にそんなお金が物理的に入るのかどうか疑問です(笑)。

金利だけでも相当なものでしょう。1%で1億3千万円です。はあ?

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク