Bush to Tell Americans Major Iraq Fighting Is Over
President Bush will tell Americans on Thursday evening that the major fighting in Iraq is over and the threat to the United States from Baghdad has ended, an administration spokesman said.
◇◆◇◆◇◆
■チェック
!
・major fighting 主要な攻撃、大規模な軍事作戦
■対訳
「ブッシュ大統領、今日、イラクに対する主要な軍事攻撃の終結を宣言」
ブッシュ大統領は木曜日夕方、アメリカ国民に向け、イラクへの主要な軍事攻撃が終了し、米国に対するバグダッドからの脅威は取り除かれたことを宣言するだろう、と政府広報担当官は伝えた。
■ひとこと
ブッシュ大統領がゴールデンタイム(prime time)にテレビで行う演説(address)は、しかし、法的な勝利宣言(a legal declaration of an end to war)までにはいたらないだろう(will stop short of a legal declaration of…)とのことです。
というのは、米国は禁止された兵器の証拠を未だに探し続けており、
the United States still seeking evidence of banned weapons in Iraq
散発的な(sporadic)抗争(continuing)は未だ続いている(continue)からです。
and sporadic resistance continuing.
■編集後記
前回、カナダのトロントについて書いたところ、トロント在住の読者よりメールをいただきました。
WHOによる勧告が発せられてから、観光客のキャンセルが相次ぎ、ホテルやレストランなどの従業員の解雇が進み、無職の人が増えたために、モーゲッジ住宅ローンの支払いが滞る人も増えてしまっているらしいです。
チャイナタウンはゴーストタウン化しているとのこと。
でも逆にホテルやレストランがどんどん値引きしているので、今トロント観光はすごく安くあがるそうです。