毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

米国軍脱走兵、日本に到着

Pocket

U.S. Army Deserter Arrived in Japan

A former U.S soldier Charles Robert Jenkins and his family arrived at Tokyo International Airport in Japan on Sunday, where he risks U.S. prosecution on charge of having defected to North Korea in 1965.

■チェック

!

・deserter 脱走兵 
・prosecution 起訴、訴追 
・defect [動詞]逃亡する 

■対訳

「米国軍脱走兵、日本に到着」

1965年に北朝鮮に逃亡した容疑で米国側に訴追される危険を冒して、元米国兵のチャールズ・ロバート・ジェンキンス氏とその家族が日曜日、日本の東京国際空港に到着した。

■訳出のポイント

deserter は文字通りの意味は「見捨てる人」「遺棄者」ですが、
もとの動詞 desert は「(国や軍隊から)脱走する」という意味で使われるため、deserter も「脱走兵」という意味があります。

defect も同じように「(国や組織などから)離脱する」という意味なので、
「逃亡する」「亡命する」という定訳が当てられます。

名詞の risk は日本語でも「リスク」というように、「危険」という意味で一般的に知られていますね。
今日の risk 動詞で「〜の危険を冒す」という意味です。
「〜を思い切ってやってみる」「あえて〜する」という訳も使われます。

例:My father decided to risk an operation.
  「父は手術の危険を冒すことを決断した。」→
  「父はあえて手術を受けることにした。」

■編集後記

冒頭PRの視聴CD−ROMはお得です。申し込みましょう!

全英オープン、トッドハミルトンとアーニーエルス、凄かったですね。
エルスの17番、執念のバーディパット、18番でのハミルトンの第1打の失敗、これは全英のドラマですね。
エルスが18番で第2打をピンそばに付け、ハミルトンが第2打をまたしてもグリーンサイドのラフに打ち込んだとき、多くの人がバーディ・ボギーでエルスの逆転優勝を予想したことでしょう。
ハミルトンは長年米国のプロツアー参加資格が得られず、日本でプレーしてきた苦労人。
その間、何度もゴルフをやめようと思ったらしい。
しかし、全英オープン、つまり、世界で最も権威のある大会で優勝です。
日本人のプロも刺激になったと思います。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク