Japan Draws With Croatia
A spectacular goaltending performance and stonewalling defense led Japan to a nil-all draw with Croatia in their Group F match on Sunday, keeping its World Cup dream barely alive.
■チェック
!
・spectacular 見事な
・goaltending ゴールを守ること
・stonewalling 強硬な(阻止、拒絶)
・nil-all draw 0対0の引き分け
・barely 辛うじて(〜する)
■対訳
「W杯:日本はクロアチアと引き分け」
ゴールキーパーの見事なパフォーマンスと強固な守りによって、日本は日曜日のF組の試合でクロアチアと0対0で引き分け、W杯の夢を辛うじてつないだ。
■訳出のポイント
spectacular は spectacle からできた形容詞です。
spectacle はもともとラテン語の spectare 「繰り返し見ること」「見るもの」が語源で、「見世物」「ショー」「見もの」などの意味です。
この spectacle の後ろに、「〜のような」という意味の接頭辞 -ar がついた spectacular は「見世物のような」→「見ごたえのある」「見事な」「目を見張るような」という形容詞です。
また、これらの仲間として spectator 「見る人」→「観客」「見物人」という名詞もあわせて覚えておきましょう。
goaltending は「ゴールの守備」で、goalkeeping と同意。
ちなみに、「ゴールキーパー」goalkeeper は goaltender ともいいます。
また、stonewall は文字通り「石垣」を指します。
それが「石垣のように守りを固める」という意味の動詞としても使われるようになりました。
■編集後記
日本、勝てる試合をこぼしましたね〜!!残念。
川口のあの奇跡的なナイスセーブを生かすためにも、得点して欲しかったです!!
朝から、全米オープンゴルフ。ミケルソン1打リードでむかえた最終ホール、すごかったですね。。録画を今晩見る人のために、ここで顛末は書きませんけど….
さあ、今週はちょっと忙しいです!!
(裏)女子ゴルフ、横峰さくら、今期初優勝、おめでとう!よかったねー…