毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

アップルの App Store、ダウンロード件数が20億突破

Pocket

Apple’s App Store Downloads Top 2 Billion

Apple Inc. announced on Monday that downloads from its App Store, passed two billion. The store offers more than 85,000 applications for the iPhone and iPod touch now.

■チェック


 
・top (= pass)  ~を超える
・offer  提供する

■対訳

「アップルの App Store、ダウンロード件数が20億突破」

アップル社は月曜日、同社の App Store からのダウンロード件数が20億を超えたと発表した。
現在 App Store では8万5000を超えるアプリケーションが iPhone や iPod touch に提供されている。

■訳出のポイント

top は 「トップ」 「頂上」 「頂点」 という名詞、あるいは 「トップの」「一番上の」 という形容詞としてよく知られている単語ですが、今日は動詞として登場しています。

動詞の場合は、「~の頂上(頂点)にのぼる」 「頂点にある」 の意味、または 「~を超える」 「~を上回る」 という意味になります。

今日の場合は top 2 billion で 「20億を超える」 ということです。

これは、本文では動詞 pass で置き換えられています。

この pass の方も、「通過する」 「過ぎる」 「合格する」 など色々な意味がありますが、ここでは 「~を通り越す」 → 「~を超える」 という意味です。

application 「アプリケーション」ですが、ときに app と略されます。

つまり、App Store は Applications Store ということです。

しかも、Apple に由来しているようにも解釈できるので、なかなかシャレたネーミングかもしれません。 

■編集後記

このダウンロードですが、iPhoneのアプリです。
僕は先日、個人の携帯を買い換えたばかり(SH 06A)ですが、僕の周囲ではiPhoneがものすごい人気で、会社用に今日買いに行ってもらいます。
iPhone3GS!!なんかどこも入荷待ちみたいです。
iPhoneのアプリは誰でもマッキントッシュがあれば開発できるので、挑戦してみようと思います!

(裏)昨日、大阪からの帰りの新幹線、駅弁食べました!
柿の葉寿司、最高!

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク