毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

メジャー球団、日本人外野手獲得へ

Pocket

■ NY Times 00/11/02
Majors Scrambling for Japanese Outfielder

A good-hitting 27-year-old outfielder is about to become the central figure in a two-pronged test of a basically untried system designed to transfer Japanese players to the United States.

■チェック

!(覚えよう!)
・scramble for を奪い合う scramble for political power 政権争奪
・outfielder  外野手
・central figure 中心人物
・two-pronged  2方面からの two-pronged attack 二面攻撃
・untried 未確認の、未整理の、未経験の

■対訳

メジャー球団、日本人外野手獲得へ

日本人選手をアメリカへ移籍させる基本的に初めての制度が持つ2側面を検証するにあたり、打撃が抜群な27歳の外野手が、中心人物となる。

■ひとこと
NY Timesのスポーツページのトップニュースにイチローが写真入りで登場。

a two-pronged testは、2方面テスト、2側面テストのように直訳できるが、これは、まず、第一に米国球団が日本の球団から交渉権を得るために額を提示する、第二に、最高額を提示した球団だけが、本人と交渉をする、という入札制度のこと。
この制度自体が初めてなので、それを「試す」という意味でtestを使っている。試されるのはイチローではなく制度そのもこのことです。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク