Shohei Ohtani Agrees to $30M Deal for 2023 with Angels
Two-way superstar Shohei Otani and the Los Angeles Angels agreed to a $30 million deal for the 2023 season, the team announced on Saturday.
■チェック
・agree to ~に合意する
・deal 取引、契約
・two-way superstar 【野球】二刀流のスーパースター
■対訳
「大谷翔平、2023年の年俸3000万ドル契約でエンジェルズと合意」
二刀流スーパースターの大谷翔平とロサンゼルス・エンゼルスが、年俸3000万ドル(約43億円)で2023年シーズンの契約に合意したという。球団が土曜日に発表した。
■訳出のポイント
動詞 agree は
提案、要請などに 「同意する」 「賛成する」 の意。
agree to ~
「~に同意する」
という形が一般的です。
そして、
deal は
「商取引」 「契約」
とう名詞なので、
agree to a deal で
「取引に同意する」 「契約に合意する」
という言い方になるわけです。
そして、今日の場合は
agree to a $_ deal で
「_ドルの契約に同意する」 「_ドルの契約で合意する」
となっています。
つまり、
agreed to a $30M (=30 million) deal で
「3000ドルの契約で合意する」
ということですね。
two-way の原意は
「2方向の」。
道路などが
「両面(対面)交通の」
柱・バルブなどが 「2通り(に使える)の」 「両用の」
あるいは、
「2者間の」 → 「相互的な」
という意味合いでも使われる形容詞です。
そして、スポーツでは
主に、野球における
投手としてもバッターとしても優れた 「二刀流の」、
バスケットボールなど
攻撃と守備の両方に優れた 「二刀流の」
という場合に用います。
two-way player 「二刀流選手」
two-way superstar 「二刀流のスーパースター(選手)」
という具合です。
米大リーグのロサンゼルス・エンゼルスは1日、大谷翔平と年俸3000万ドル、日本円にしておよそ43億円で来シーズンの契約を結んだ、と発表。
大谷は去年2月にエンゼルスと2年総額で850万ドル、当時レートで約8億9000万円の契約を結んでおり、今季終了後にその契約も終了することになっていました。
今回合意したという年俸3000万ドルは、大リーグの日本選手では最高年俸になります。
■編集後記
調停の権利を得てからの大谷の年俸は昨シーズンが300万ドル、今シーズンは550万ドル、そして来シーズンは3000万ドルとうなぎ登り。とくに今回はここ2シーズンにおける二刀流での歴史的活躍が反映されて、一気に5倍以上のアップ。さらに円安が拍車をかけ円転して43億!国際的に価値が激減している日本円より、海外で稼いで日本に送金するビジネスモデルもあります。
それがこちら →→ https://www.ijkpz.xyz/t/amze.html
今日の動画
https://youtu.be/GdDot1Hp3no
(裏)1週間ぶりの朝ラン・・やはり気持ちよく、1日を快適に過ごせます!