毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

岸田首相が能登半島訪問、震災後初めて

Pocket

Japan’s PM Kishida Makes First Visit to Noto Peninsula After Quake

Japan’s Prime Minister Fumio Kishida visited Ishikawa Prefecture on Sunday to inspect the damage caused by the massive Noto Peninsula earthquake on Jan. 1st.

■チェック

・PM (Prime Minister) 【日本】総理大臣、首相
・make (one’s) first visit to 初めて~を訪問する
・Noto Peninsula 【日本】能登半島
・quake (=earthquake)地震
・Ishikawa Prefecture 【日本】石川県
・inspect the damage 被害(状況)を視察する
・caused by ~に原因する
・massive 大規模な、巨大な

■対訳

「岸田首相が能登半島訪問、震災後初めて」

日本の岸田文雄首相は日曜日、1月1日に能登半島を襲った大地震による被害状況を視察するため、石川県を訪問した。

■訳出のポイント

英語では

make a visit to ~

「~を訪問する」

という表現(成句)は、とても幅広く使われます。

よりシンプルに

動詞 visit を用いて

visit to ~

と言っても意味的には同じなのに、なぜでしょうか?

その大きな理由のひとつは、

こちらの成句を用いると、

名詞 visit

の前に様々な形容詞を加えることで、簡潔かつ自然な形で表現のバリエーションをつけられるからです。

例えば、

make a brief visit to ~

「~を短時間訪問する」「~に少し立ち寄る」、

make a surprise visit to ~

「~を突然訪問する」「~を電撃訪問する」

といった具合ですね。

今日のタイトルでは

make (one’s) first visit to ~

「~を初めて訪問する」「~を初訪問する」

という表現になっています。

makes first visit to Noto Peninsula after quake で

「地震後に能登半島を初めて訪問する」

「地震後初の能登半島訪問を行う」

というわけですね。

inspect は

【in-(中を)+ -spect(見る)】

という成り立ちの単語です。

ここから、

「~を詳しく調べる」「~を検査(調査、視察、点検)する」

という動詞となっています。

今日の場合は

inspect the damage

「損害を調査する」「被害(状況)を視察する」

という言い方で登場しています。

本文後半の

to inspect the damage … 以下は

「1月1日の大規模な能登半島地震の原因による被害状況を視察するために」→

「1月1日に能登半島を襲った大地震による被害状況を視察するために」

ということですね。

元日に発生した能登半島地震から2週間を迎えようという1月14日に、岸田首相が初めて被災地を視察したというニュース。

首相は深刻な被害を受けた石川県輪島市や珠洲市の避難所などを訪れ、被災者と言葉を交わすなどしたということです。

■編集後記

大規模な災害が起きると、国のトップが発生からそう遠くない時期に被災者に入るのは常です。自ら被害状況を確認し、支援、復旧、復興に向けた判断の一助にする、そして被災者や救助・復旧活動従事者に希望を与える、、と意義があります。今回の岸田首相の視察に関しては、パフォーマンスだといった批判も多く上がっていますが、何より大切なのは被災した人々が少しでも早く、少しでもより安全安心して昼夜を過ごせるようになることですね。ウクライナを支援している場合ではありませんよね・・・

【祝】重版決定!「1日1分!英字新聞 2024年版」
丸善、紀伊国屋、全国の大手書店で文庫総合上位に入ってます!
https://amzn.to/4194g4l

(裏)松本人志、このままフェードアウトするのか。文春は損害賠償を払っても十分儲かりましたね。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク