毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

NYダウが700ドル超値上がり、トランプ氏の50%EU関税延期を受け

Pocket

Dow Surges Over 700 Points After Trump Delays 50% EU Tariffs
New York stocks rose on Tuesday, with the Dow closing up by 741 points, after President Donald Trump agreed to delay 50% tariffs on European Union imports until July 9.

■チェック

・Dow ダウ(・ジョーンズ)平均株価
・surge 急上昇する、急騰する
・delay ~を延期する
・New York stocks ニューヨーク株式市場
・close up by _ points 【株式】_ドル高で取引を終える
・agree 合意する
・European Union imports 欧州連合からの輸入品

■対訳

「NYダウが700ドル超値上がり、トランプ氏の50%EU関税延期を受け」
ドナルド・トランプ米大統領が欧州連合(EU)からの輸入品に対する50%の関税発動を7月9日まで延期することに同意したのを受け、火曜日のニューヨーク株式市場は上昇し、ダウ平均株価は741ドル高で取引を終えた。
■訳出のポイント
動詞 surge は
「急上昇する」「急騰する」「急増する」。
“勢いよく押し寄せる” “跳ね上がる” イメージの語で、ポジティブな方向への急激な変動を表します。
英字新聞では、株価や為替などのニュースで頻出ですね。
今日のタイトルでは
Dow surges = 「ダウ平均が値上がりする」
over 700 points = 「700ドル超えて」
ということですね。
delay は
「~を先延ばしにする」「~(の時期)を後ろにずらす」
という動詞。
タイトルでは
delay 50% EU Tariffs で
「EU50%関税を延期する」、
すなわち、
「EUに対する50%関税の発動を延期する」
ということですね。
い方、本文では
agreed to delay 50% tariffs on European Union imports until July 9
なので、
「欧州連合からの輸入品に対する50%関税(の発動)を7月9日まで延期することに合意した」
となっています。
本文の [,] にはさまれた
with the Dow closing up by 741 points
の部分では、
with は【付帯状況】を表す前置詞。
【with + 名詞 + 分詞(現在分詞あるいは過去分詞)】
という構文で、
「…(名詞)が(分詞)という状態(状況)で」
という意味になります。
ここでは、
(名詞)= the Dow
(分詞)= closing up by 741 points
なので、
「ダウ平均が(前日より)741ドル高で取引を終えるという状態で」→
「ダウ平均株価は741ドル高で取引を終えて」
ということですね。
5月27日のニューヨーク株式市場では、トランプ米大統領がEUへの50%関税の発動を延期すると表明したことが好感視され、ダウ平均株価は700ドルを超える値上がりとなりました。
アメリカの景気減速への懸念がいくぶん後退したとの見方から、ダウだけでなく主要な株価指数がそろって上昇しました。

■編集後記

株価が大きく上がった背景には、「最悪の事態が先送りされたことへの安心感」があります。市場は関税そのものよりも「不透明さ」を嫌います。今回は関税が延期されたことで、企業や投資家が今後の見通しを立てやすくなり、買い注文が増えました。ただし、延期は一時的なもの・・・根本的な問題が解決されたわけではありません。先送りされたリスクが再び市場に影響を与える可能性もあるため、まだまだ注意が必要です。
【お知らせ】
2025年度版、1日1分!英字新聞がアマゾンで販売中です。
「面白くて役に立つ」世界のニュース記事120本が手のひらサイズに
ラーメン1杯分の自己投資です!
新刊『1日1分!英字新聞 政治・経済・社会編』はこちらです
(裏)一蘭が首都圏で大量閉店するという・・一蘭は東京よりも大阪(梅田)の利用頻度が多いです。といっても年2回くらいですが・・

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク