毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

体重について:多くの人が太りすぎでキャリパーでは計測できない

Pocket

■USA Today 01/01/09
The State of Weight: Many Are Too Fat for the Calipers

Nearly 25 percent of women in their 50’s have so much body fat that it cannot be measured, at least not in the traditional way, which employs a device called a skinfold caliper to measure the layer of fat just beneath the skin.

■Check!
・Caliper キャリパー (カリパス)
・layer  層

■対訳

体重について:多くの人が太りすぎでキャリパーでは計測できない

50代女性の25%近くの人は、体脂肪が多すぎるので、少なくとも皮下の脂肪層を計測するため伝統的な計測の方法、つまり、キャリパーと呼ばれる器具を用いて計測することができない。

■ひとこと
次ぎのサイトには、対訳に出てくるキャリパーの説明があります。
サイトのタイトルはobesty(!)です。「肥満」です(^^;;;;
http://www.humeco.m.u-tokyo.ac.jp/minato/obesity.html

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク