Legendary Actress Elizabeth Taylor Dies at 79
Elizabeth Taylor, one of the 20the Century’s biggest movie stars, whose violet eyes and free-spirited life style represented Hollywood glamour, died on Wednesday at the age of 79.
■
■チェック
!
・ legendary 伝説的な、伝説の
・ free-spirited 自由奔放な
・ represent 象徴する
・ glamour 魅力、魔法
■ 対訳
「伝説の女優、エリザベス・テーラーさんが死去 享年79歳」
20世紀最大のムービースターの1人で、そのスミレ色の瞳と自由奔放なライフ・スタイルがハリウッドの魅力の象徴であったエリザベス・テーラーさんが、水曜日に死去した。享年79歳。
■ 訳出のポイント
「伝説」という意味の名詞 legend から派生した形容詞 legendary は「伝説の」「伝説的な」「伝説に残るほど有名な」の意味になります。
あるいは「スミレ色の」という意味でも使われます。
そこで violet eyes は「スミレ色の瞳」ということです。
spirit は「精神」「心」あるいは「霊」「魂」という意味でよく知られる名詞。
free-spirit だと「自由な精神」あるいは「自由な精神を持つ人」→「自由に生きる人」という言い方です。
ここでは free-spirited で「自由な精神を持った」「自由奔放な」という形容詞になっています。
glamour は人をうっとりさせるような「魅力」「魅惑」あるいは「魔法」という名詞。
Hollywood glamour で「ハリウッドの魅力」ということです。
die at the age of ~ は「~歳で死去する」「享年~歳で亡くなる」という言い方。
有名人などの死亡記事で頻出の表現なので、確認しておきましょう。
「リズ」の愛称でファンに親しまれたハリウッドの大女優の訃報です。
英国生まれのテーラーさんは幼い頃に渡米し、10歳で映画デビュー。
数多くのヒット作で主演し、アカデミー主演女優賞には2度輝いています。
私生活では7 人の男性と8回結婚するなど free-spirited life style「自由奔放なライフ・スタイル」がしばしば話題になりました。
また、歌手のマイケル・ジャクソンさんとの深い親交でも知られ、常にメディアの注目を浴びる存在であり続けました。
■編集後記
坂本龍一の曲に「Dear Liz」というピアノ曲があり、僕もよく弾く曲なのですが、これはサントリーのCMソングにもなったのであ、懐かしいと思われる方も多いと思いますが、この Liz こそ、エリザベステーラーで彼女に捧げたという話を聞いたことがあります。
この曲を昔教授がNHKーFMでサウンドストリートという番組でDJをやってたときに、ギタリストの渡辺香津美と共演した演奏を流したことがあるんです。
その音源をみつけました!
こちら!!
めちゃレアで教授ファンは要
■チェック
です!
http://www.youtube.com/watch?v=L-H8dH4o4Ps
(裏)今日グアムのゴルフ場でたぶん、シニアプロの高橋K成さんをみた。