毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

原子力発電所にテロ攻撃の可能性

Pocket

Plants warned of possible attack

Acting on a tip from an al-Qaeda operative, the government alerted nuclear power plants last week that terrorists may be planning an airplane attack on a power reactor, government officials said Thursday.

■チェック


・tip 警告
・al-Qaeda 諜報員
・power reactor 動力用原子炉

■対訳

「原子力発電所にテロ攻撃の可能性」

アルカイーダの諜報員からの警告に対処して、米政府は先週原子力発電所に対し、テロリストが航空機を使って原子炉へ攻撃する計画をたてている可能性があることを警告した、と木曜日政府担当官は伝えた。

■ひとこと
原子炉が攻撃にあえばこれは未曾有の事態となります。米国には31州、103ヶ所の原子力発電所があります。
また今回、実行犯としてはアラブ人ではない者が加担する可能性があるとのことです。
航空機が原子力発電所に激突した場合、果たして原子炉の厚いいコンクリートを突き抜けて放射性物質
を解放できるかどうか、という問題があったが、専門家らは、航空機は、十分壁を貫通するだろうとし、少量でも核燃料に引火すれば容易に原子炉の爆発をもたらしうると言っています。
もはや対岸の火事ではありません。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク