毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

世界銀行の男女格差調査、日本は104位

Pocket

Japan Ranked 104th in World Bank’s Gender Disparity Survey

Japan has ranked 104th out of 190 economies, the bottom among the 38 OECD members, in the latest World Bank’s report on women’s economic opportunities.

■チェック

・rank _th _位である
・World Bank 世界銀行
・gender disparity 男女格差(に関する)調査
・bottom 最下位
・OECD 経済協力開発機構
・economic opportunities 経済的機会

■対訳

「世界銀行の男女格差調査、日本は104位」

世界銀行が発表した女性の経済的機会に関する最新の報告書では、日本は190の経済圏の中で104位で、OECD(経済協力開発機構)に加盟する38国の中では最下位だった。

■訳出のポイント

World Bank 「世界銀行」 は

貧困削減と持続的成長の実現に向けて、途上国政府に対し融資、技術協力、政策助言を提供する国際開発金融機関。

その世界銀行が毎年行っている

gender disparity survey

「男女格差に関する調査」 の最新版は、

190の国および地域の経済的な機会をめぐる男女格差を比較検討したものです。

disparity の語源は

「不均衡」 を意味するラテン語 disparitas。

ここから、

「不同」 「不等」 「相違」 「不釣り合い」

という意味の名詞になっています。

そして、gender は

社会的、文化的役割としての 「性」 「ジェンダー」

なので、

gender disparity で

「性(男女間)の不均衡」 → 「男女格差」

というわけですね。

動詞 rank は

「~に位置する」 「~にランクづけされる」 の意。

rank _th で

「_番目に位置する」 「_位にランク付けされる」 →

「_位になる」

という言い方になっています。

OECD は

Organization for Economic Cool-operation and Development

の略で

「経済協力開発機構」。

人々のより良い暮らしのためのより良い政策の構築に取り組む国際機関。

現在、欧米諸国を中心に38国が加盟しています。

among the 38 OECD members の部分は

「38の OECD メンバー諸国の間で」 →

「OECD に加盟する38国の中では」

ということですね。

bottom はもともと

物などの 「底」 「最低部」

を意味する名詞。

ここから

「最下位」 「末席」 「びり」

に当たる単語としてもしばしば用いられます。

したがって

the bottom among the 38 OECD members で

「OECD に加盟する38国の中の最下位」

となっています。

今回発表されたのは、2022年10月時点での、190の国・地域の労働や結婚、財産など8分野における法制度を調査、分析したもの。

男性が得られる機会を100とした場合に、それに対して女性はどの程度の法的保護を得られるかを指数化しています。

その結果、カナダ、ドイツ、フランスが満点の100点で、イタリアと英国が97.5点、米国は91.3点でした。

そして、日本は78.8点で190カ国・地域の中で104位。

職場でのセクハラを罰する法律や、賃金格差に関する法律がないなど、とくに労働分野での法整備の遅れが目立つ結果でした。

しかも、日本の総合得点順位は、2020年が74位、2021年は80位、昨年が103位と年々後退しています。

■編集後記

政治家たちによる女性蔑視的な発言(失言)がいまだ絶えないことをとってみても、日本がどれだけ遅れているのか実感できますね。G7中ではもちろんのこと、韓国や南米諸国も多く加入している OECD 38国の中でもブッチギリの最下位とは。しかも年々かなりの勢いで後退中。。。母国の将来を真剣に憂慮しています。

一度も留学経験なし、海外渡航経験なしで英語ペラペラが増えている理由・・
毎日1分!英字新聞プレミアム → https://eiji-paper.com/

(裏) 今日から一気に春めいてきます。木曜日は5月初旬の陽気になるとか・・素直にうれしいですね!

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク