毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

200人を乗せたアムトラックがメリーランド州で脱線

Pocket

Amtrak train carrying 200 people derails in Md.

An Amtrak train carrying about 200 people derailed near Washington on Monday, injuring dozens of people, four of them critically. The train, en route from Chicago to Washington, derailed at about 1:55 p.m. near Connecticut Avenue, authorities said.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・en route from
・Md Maryland、メリーランド州
・Amtrak アムトラック 全米鉄道旅客輸送公社 American travel and truck
・be criticlly injured 重体・重傷である
・en route from 〜からの途中で、〜からの途上で

■対訳

「200人を乗せたアムトラックがメリーランド州で脱線」

乗員・乗客約200名のアムトラックが月曜日ワシントンDC近くで脱線し、数十人が負傷、4人が重体となっている。シカゴ発ワシントン行きの途上にあった列車は、コネチカット・アベニューの近くで午後1時55分頃脱線した、と当局は伝えた。

■ひとこと
事故の原因については調査中だが、事故発生時、ワシントンDC付近は猛暑で、この暑さがレールに異変を生じさせたのではないかとの見方があります。
アムトラックは今年に入って3回目の事故。
その安全性が問われている最中だった。
ワシントンDCとシアトルのあるワシントン州は全く別な場所にあります。
念のため。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク