毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

トランプ氏、首都ワシントンに州兵を派遣

Pocket

Trump Deploys National Guard to Washington, D.C.
U.S. President Donald Trump announced Monday that he is deploying the National Guard to Washington, D.C., aiming to enhance security in the capital.

■チェック

・deploy the National Guard 【米】州兵を派遣する
・Washington, D.C. 【米】ワシントンD.C.、首都ワシントン
・aimねらう、目指す
・enhance security 治安を強化する
・capital 首都

■対訳

「トランプ氏、首都ワシントンに州兵を派遣」
ドナルド・トランプ米大統領は月曜日、首都であるワシントンD.C.の治安を強化する目的で、州兵を派遣することを発表した。
■訳出のポイント
米国における
the National Guard 「州兵」は
米国の予備役部隊で、各州ごとに編成され、平時は州知事、緊急時は大統領の指揮下に入ります。
そして、deploy は
部隊など「配置につかせる」「展開する」「派遣する」
あるいは
兵器を「配備する」
という意味の軍事用語として頻出です。
deploy (the) National Guard to Washington, D.C. で
「州兵を首都ワシントンに派遣する」
ということですね。
Washington, D.C. の
D.C. は
District of Columbia の略で、
「コロンビア特別区」を意味します。
Columbia は18~19世紀に使われたアメリカを象徴する詩的な呼び名で、南米大陸を発見した探検家コロンブスの名に由来。
首都の中立性を保つため、どの州にも属さない連邦直轄地として1970年に設立され、その中にある都市がワシントン市です。
都市名と特別区名を合わせて
“Washington, D.C.”
と呼ばれるわけです。
日本語では
カタカナで「ワシントンD.C.」
あるいは
「首都ワシントン」
とするのが一般的ですね。
aim はもともと
銃、ミサイルなどを「~に向ける」「~をねらう」
という動詞。
ここから、
【aim to + 動詞 】で
「~することをねらう」「~することを目指す」
「~することを目的にする」
という言い方になっています。
したがって
本文末尾
aiming to enhance security in the capital
の部分は
「首都において治安を強化することを目的にして」→
「首都の治安を強化する目的で」
というわけですね。
トランプ米大統領は8月11日に記者会見を開き、首都ワシントンの治安強化のために州兵約800人を投入することを発表。
同時に、警察を連邦政府の直接式下に置くことも表明しました。
街頭犯罪が多発し治安が悪化しているとして『緊急事態』を宣言したものです。

■編集後記

ワシントン警察の統計によると、2024年度の犯罪発生件数は過去30年で最低、今年については殺人や強盗を含む暴力犯罪の発生件数(8月11日午前0時現在)は前年同期比552件減の1586件で、盗難などを含めた犯罪全体の件数も前年同期比で7%減となっているとのこと。トランプ大統領のいう「緊急事態」とは、とても思えませんが・・・
【お知らせ】
2025年度版、1日1分!英字新聞がアマゾンで販売中です。
「面白くて役に立つ」世界のニュース記事120本が手のひらサイズに
ラーメン1杯分の自己投資です!
新刊『1日1分!英字新聞 政治・経済・社会編』はこちらです
(裏)ようやく天気が快復してきたので今日から2泊3日の予定で草津へ。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク