毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

タイガー・ウッズ:CA選手権を制す

Pocket

Tiger Woods Takes CA Title

After uncharacteristically missing several short putts, Tiger Woods won the CA Championship by two shots over Brett Wetterich on Sunday, capturing his second victory this season and the 56th of his career.

■チェック

・uncharacteristically 珍しく
・miss [動詞]ミスする、失敗する
・capture (勝利を)獲得する

■対訳

「タイガー・ウッズ:CA選手権を制す」

珍しくショートパットをいくつかミスしたものの、タイガー・ウッズは日曜日のCA選手権でブレット・ウェターリックを2打差で制し、今季2勝目通算56勝目をあげた。

■訳出のポイント

characteristically は、名詞 character 「特徴」 からできた副詞で、「特徴的に」「特徴として」の意味です。

uncharacteristically は、その前に否定を表す接頭辞 un- がついたものなので、文字通り考えると 「特徴的でなく」 となります。

つまり、パットはいつもしっかり決めるのがタイガー・ウッズの“特徴”なのに、その “特徴らしくない” ミスをしてしまったことを指して、uncharacteristically を用いているわけです。

日本語としては、「いつにもなく」 「柄にもなく」 「珍しいことに」「〜らしくないことに」 などの訳が通常あてられます。

by two shots 「2打差で」 という言い方、確認しておいてください。

この場合の前置詞 by は、差や程度を示すもので、She missed the bus by only two minutes. 「彼女はたった2分の差でバスを逃がした(乗り遅れた)」のように使うこともできます。

最後の部分は、 capturing the second victory in the season and the 56th (victory) of his career  と  (victory)  を補って考えてください。

同じ単語の繰り返しを避けるため省略されているものです。

■編集後記

CA選手権というのは、ソフトウエア会社のコンピュータ・アソシエイツ(Computer Associates International, Inc.)がスポンサーをしている 世界ゴルフ選手権のひとつ。

1999年から開催されています。完全にこれでタイガーはマスターズに向けて調整が整った感じですね!!!それにしても日本勢弱すぎ。
谷原秀人(28)は通算17オーバーの70位、片山晋呉(34)は通算20オーバーの72位。。。

http://www.maiei.net/ijk005/

石田塾ですが、リクエストが多く募集期間を明日の深夜まで延長しました。
あと、継続生の申込みは締め切ってますが、もし継続したい人は、以前通知した継続申込みフォームがまだ生きてますので、そちらから申込んでください!

(裏)デコポン(熊本産)を買ってきました。今夜食べよう。。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク