毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

2023年全米OP:ジョコビッチが四大大会24勝目

Pocket

US Open 2023: Novak Djokovic Wins 24th Grand Slam Title

Novak Djokovic won the U.S. Open men’s singles final on Sunday, scoring a record-equaling 24th Grand Slam title.

■チェック

・Gland Slam 【テニス】四大大会
・men’s singles final 男子シングルス決勝
・score ~を獲得する
・record-equaling 記録に並ぶ、記録タイの

■対訳

「2023年全米OP:ジョコビッチが四大大会24勝目」

日曜日に行われた全米オープンの男子シングルス決勝で、ノバク・ジョコビッチが優勝し、歴代記録に並ぶ四大大会24勝目をあげた。

■訳出のポイント

grand slam は

もともとは、

トランプのブリッジで13組全部とる「グランドスラム」

を指します。

ここから、

野球では「満塁ホームラン」(=grand slam home run)、

テニス、ゴルフなどでは

主要の「四大大会」、あるいは

「四大大会での優勝」

を指して使われています。

今日の場合は

grand slam title で

テニスの「四大大会での優勝」

ということですね。

equal は

「~に等しい」「~に匹敵する」

という動詞。

ここから、

record-equaling で

「(これまでの)記録に等しい」→「(これまでの)記録に並ぶ」

という形容詞になっています。

score は

「得点」「スコア」「成績」「点数」

という名詞としてよく知られていますね。

英字新聞では

「得点する」→ 勝利、成功などを「得る」「手にいれる」「収める」

という動詞としてもしばしば登場するので、
しっかり確認しておきましょう。

したがって、

本文後半の scoring … 以下は

「これまでの記録に並ぶ24回目の四大大会優勝を手に入れた」→

「歴代記録に並ぶ四大大会24勝目をあげた」

というわけですね。

10日に行われたテニス全米オープンの男子シングルス決勝で、ノバク・ジョコビッチがロシアのダニール・メドべージェフをストレートで下し、優勝しました。

これでジョコビッチの四大大会での優勝回数は24となり、女子で1960年代から70年代にかけて活躍したマーガレット・コートが持つシングルス歴代最多記録に並び形に。

また、36歳での全米オープン優勝は、大会最年長でもあるそうです。

■編集後記

毎年テニス全米オープンのニュースを耳にすると、秋がすぐそこだと感じます。しかし、温暖化で世界的に季節感がずれてきているので、こういった感覚も過去のものになってしまうのかなという危惧も。

毎日1分!英字新聞発行人のもう一つの無料メルマガはこちら。
https://www.mag2.com/m/0000138888
開運の連鎖を招く、日々のちょっとした気づきを綴ります。

(裏)サッカーの国際親善試合、トルコに対し4-2。。日本強いですね・・・

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク