Facebook Bans Viewing News in Australia
Facebook said Wednesday that it blocked Australian users from sharing or viewing news.
■チェック
・ban 【動詞】~を禁止する
・view news ニュースを閲覧(共有)する
・block (人) from ~ing (人)に~することをさせない
・content コンテンツ
■対訳
「Facebook が豪州でニュース閲覧を禁止」
Facebook は水曜日、オーストラリアのユーザーがニュースコンテンツを共有したり閲覧したりすることを禁止したと発表した。
■訳出のポイント
view はもともと
目に見える 「眺め」 「風景」 「景色」
という名詞。
ここから、
「~を見る」 「~を眺める」
という動詞にもなっています。
テレビや映画などを 「見る」
という場合にもしばしば使われ、
最近では
インターネット上の情報を 「閲覧する」
という意味にも使われます。
今日の場合は
view news で
フェイスブック上で 「ニュースを閲覧する」
ということですね。
動詞 block は
「防ぐ」 「妨害する」 の意。
block(人)from ~ing で
「(人)が~するのを妨害する」 → 「(人)に~させない」
という言い方になります。
そこで、
blocked Australian users from sharing or viewing news
の部分は
「オーストラリアのユーザーにニュースを共有あるいは閲覧させなくした」。
つまり
「オーストラリアのユーザーがニュースコンテンツを共有すること、あるいは閲覧することができないようにした」 →
「オーストラリアのユーザーがニュースコンテンツを共有したり閲覧したりすることを禁止した」
というわけですね。
今回の Facebook の決定は、オーストラリア政府が提案した
Digital Platforms Mandatory Bargaining Code Bill 2020
という法案への対抗策。
この法案は、Google や Facebook などが自社プラットフォーム上にメディア記事のリンクを掲載する際には、その対価をメディアに支払うことを義務付けるものです。
FB は、法案をめぐり
「我々のプラットフォームとニュースメディアとの関係を根本的に誤解している」
「メディアは FB のニュースフィードにコンテンツを投稿することで新たな読者を獲得し、大きな利益を得ている」
と説明し、このような強い対応策に出たわけです。
一方、 google は豪州でのサービスを維持するために、すでに報道機関と提携を開始し、対価を支払う方向で調整しています。
■編集後記
多くのウエブニュースは記事の下にツイッターやFBのシェアボタンがついてますよね。読者にその記事を拡散してもらい、最終的にはニュースサイトのサブスク会員になってもらうのが目的。オーストラリア政府のやり方はこのSNS時代に逆行するというか自分で自分の首を締めているような気がしないでもないです。
フィッシャーズ、ヒカル、ラファエルが使ってる動画編集ソフト、プレミアプロをマスターしてyoutubeデビューしたい方必見(無料)
https://www.ijkpz.xyz/t/pro2e.html
(裏)週末は一気に暖かくなるとか・・・